Komlós
Attila
Egyetemesség
vagy regionalitás?
–
beszélgetés Balla D. Károllyal a kárpátaljai magyar irodalomról
–
Olvasók,
írók és tudós kutatók egyaránt felteszik időről időre (maguknak és egymásnak)
a kérdést: vajon nemzeti irodalmunkat egységes egészként kell-e, lehet-e értelmeznünk,
eközben megemlítve, hogy egyes alkotói és orgánumai az államhatárokon túl működnek,
avagy helyesebb, ha úgy tekintünk rá, mint az egyes régiók több-kevesebb önállóságot
mutató literatúráinak összességére. Ám akár az egyetemesség, akár a regionalitás
koncepciójából induljunk is ki, a legnagyobb gondban leszünk, ha a kárpátaljai
magyar irodalom létéről vagy nemlétéről kell véleményt alkotnunk.
Vajon hogyan vélekedik
erről Balla D. Károly, akit Ungváron, egy családi ház padlásszobájából kialakított
írói műhelyében kerestem fel, tudván, hogy nem csupán kisebbségi közegben élő
íróként foglalkoztatja ez a kérdés, hanem tanulmányaiban, esszéiben is igyekszik
előítéletektől és illúzióktól mentes korképet adni a régió kultúrájáról, szellemi
életéről.
–
A probléma felvetése nagyon is indokolt, ha ugyanis kiindulási pontunk az, hogy
nemzeti irodalmunk egyetemes, akkor meg kellene neveznünk azokat a (nyelvi azonosságon
túlmutató!) ismérveket, amelyek alapján a kárpátaljai magyar irodalom ezen egyetemesség
integráns részének tekinthető. Ilyen kritériumok azonban vagy nincsenek vagy
mondvacsináltak! A hosszú évtizedeken keresztül elszigetelten fejlődő (fejlődő?)
kárpátaljai magyar irodalom igen jelentősen elhasonult, elidegenült az anyaországitól,
óriási fáziskésésben van, akkorák a torzulásai és olyan súlyosak a hiányai,
hogy nézetem szerint alkalmatlan az integrálódásra (e kérdéssel több korábbi
tanulmányomban is foglalkoztam)*. Ha a másik elképzelés, a regionalitás felől
közelítünk, azaz úgy gondoljuk, hogy a magyar irodalom valami többpólusú, többcentrumú
alakulat, akkor nyilvánvalóan egyik centrumának és a köréje írható tartománynak
a kárpátaljai magyar irodalmat kellene tekintenünk – ám ez a feltevés az előbbinél
is képtelenebb, mert azt, hogy kárpátaljai magyar irodalom nincs, még mindig
könnyebb bizonyítani, mint azt, hogy van. A vanhoz
ugyanis olyan ismertetőjegyeket kellene egymás mellé sorakoztatni, amelyekkel
sajnos nem rendelkezünk. Sokkal könnyebb a dolgunk, ha a nincs bizonyító argumentumait kezdjük sorolni: a kárpátaljai magyar
irodalomnak gyakorlatilag nincsenek (vagy igen szegényesek) a századokra visszanyúló
hagyományai (szellemi és civilizációs szempontból mindig peremterületnek, provinciának
számított); hiányoztak az összmagyar mércével is mérhető tehetségei; évtizedeken
keresztül – a II. világháborút követően – nem voltak fórumai, műhelyei, iskolái
– ami pedig volt, az vagy a pártos kommunista ideológia szorításában működött
vagy a szovjet valóságtól történő elidegenedése miatt azonnal felszámolták;
nem alakult ki az irányzatok sokfélesége; elkerülték vidékünket az izmusok,
korántsem teljes a műfajok és műnemek skálája: alig van kritikai irodalmunk,
dráma-, esszéirodalmunk; nincs sem vizuális-, sem hangköltészetünk, soha nem
rendeztek még e tájékon irodalmi installációt vagy happeninget; hiányzik a nívós
irodalmi humor; soha nem jelent még meg Kárpátalján utópista és sci-fi mű vagy
a közelmúltnál messzibb távlatokba tekintő történelmi regény; nem áll rendelkezésünkre
sem a kárpátaljai magyar irodalom bibliográfiája, sem egy korszerű, a mai helyzetet
problémáiban megragadó monográfia (az egyetlen ilyen jellegű összefoglalás,
a nyíregyházi Pál György úttörő munkája már 1990-es megjelenése pillanatában
elavultnak volt tekinthető), az utolsó használható összefoglaló antológiánk
az 1988-ban lezárt kézirat állapotát mutatja és a még óvatoskodó szerkesztés
nyomait viseli; stb., stb. Félő, hogy a negatívumok lennének túlsúlyban az esetben
is, ha a megszületett művek nívóját, esztétikai értékét vonnánk szigorú vizsgálat
alá: könnyen kiderülhetne, hogy az itt keletkezett szépírói termékek közül alig
akad (talán nincs is?) olyan, amelynek igazi művészi hozadéka, netán irodalomtörténeti
jelentősége lenne. A „jó”, esetleg „kitűnő”, „remekbe szabott” versek és prózák
leginkább csak ahhoz képest azok,
hogy hol írattak: még a legkiválóbbnak tartottakat is inkább a szerző földrajzi
helye, a körülmények felhajtó ereje, a bennük foglalt tragikus tartalom vagy
az izgalmas tényanyag emeli magasba, nem az esztétikum. Ám számszerűleg ezeket
az alkotásokat is messze felülmúlja a gyenge, hitvány, összecsapott, nem ritkán
ordítóan dilettáns munkák halmaza, amelyek – durva egyszerűsítéssel – korábban
a kommunista eszméket, a pártot és annak vezetőit dicsőítették, most meg a sorverést
panaszolják fel és a „kisebbségi tipródás” motívumait variálják hősies pózokban
és izzadságszagú elszántsággal.
*
Többségük megtalálható a Társaságunk által kiadott
A hontalanság metaforái (Bp., 2000)
c. Balla D. Károly-kötetben (A szerk.)
A
kép meglehetősen riasztó… Annak a mostani állításának azonban, hogy nincsenek,
nem voltak a régiónak jelentős író-személyiségei, némileg ellentmond a tény:
nem egy írásában (recenzióikban és verselemzésekben) éppen Ön elemezte behatóan
Kovács Vilmos, Vári Fábián László, Nagy Zoltán Mihály, Finta Éva vagy Füzesi
Magda írói teljesítményét, illetve egy-egy művét, rámutatott ezek művészi értékére…
Ezen felül tanulmányaiban nem egyszer sorra vette Kárpátalja írógenerációit,
és ezek a felsorolások egyáltalán nem tűntek szegényesnek. Kérhetném-e arra,
hogy ezt a számbavételt most újra megtegye?
–
Szívesen, ha megengedi, hogy közben a jegyzeteimbe belelapozzak; szeretném ugyanis
egy-egy évszámmal, könyvcímmel hozzásegíteni az interjú majdani olvasóit a tájékozódáshoz…
Kezdeném
pedig azzal, hogy vidékünkön, a négy történelmi magyar vármegye (Ung, Bereg,
Ugocsa, Máramaros) területén Trianon után létrejött, majd 1945-ben a Felvidéktől
is elválasztott, a Szovjetunió kötelékébe szakadt Kárpátalján a II. világháborút
követő években mindössze három magyar író élt: Sütő
Kálmán (1910-1996) parasztköltő, Sándor
László (1909–1993) művészettörténész szakíró, a budapesti hajdani Gorkij
Könyvtár későbbi főigazgatója, és a néhány évig Beregszászban időző, későbbi
Kossuth-díjas költő: Győry Dezső (1900–1974).
E réven őket akár a kárpátaljai magyar irodalom „nulladik nemzedékének” is
nevezhetnénk, ám generációt mégsem alkottak, már csak azért sem, mert Győry
már 1949-ben repatriált, s ezt tette 1962-ben Sándor László is. Így a folytonosságot
a múlt és jelen között évtizedeken át a nemrégiben nyolcvanhat esztendősen elhunyt
beregsomi népi poéta, Sütő Kálmán testesítette meg: az egyetlen olyan alkotó,
aki az újabb írórajok indulása idején háború előtt megjelent kötetet tudott
maga mögött (Lelkeket jöttem venni,
1936).
Aztán
az 1944/45-ös államfordulat és a sztálini önkény e régióra is kiterjedő expanziója
következtében a kárpátaljai magyarságra a kollektív bűnösség vádja vetült, és
a magyar intézményrendszer maradéktalan szétzúzása, a magyar lakosság megfélemlítése
érthetően az írástudók elhallgatásával járt. Az évekig tartó kényszerű csendet
az akkor Bakó László néven publikáló Balla László (1927–) verseskötete törte
meg (Zengj hangosabban, 1951). Ezt
követték a további Balla-kötetek, majd a különböző antológiák és almanachok
(Új Hang, Szovjet Kárpátontúl, Kárpátok).
Az ötvenes évek második felétől kezdődően már bizonyos irodalmi életről is beszélhetünk,
és a hatvanas évek derekára nagy számú és lelkes írógárda állt össze. Később
sokan elhallgattak, lemorzsolódtak közülük, ám néhányuk több megjelent kötetig
is eljutott.
Ekkor
indult Kovács Vilmos pályája is…
–
Igen, és róla külön is kell szólni. A mai napig legnagyobb hatású költőnk, a
magyar nyelvterület valamennyi régiójában jól ismerik nevét. Kovács Vilmos (1927–1977) előbb versesköteteivel
hívta fel magára az olvasók és a szakma figyelmét, majd 1965-ben megjelent,
a kárpátaljai magyarság sorsregényének nevezett Holnap is élünk című, a forgalomból azonnal
ki is vont könyvével a hivatalos kultúrpolitika
haragját is „kiérdemelte”. Utolsó verseskötete Csillagírás címmel 1968-ban jelent meg
életében; a kilencvenes években regényét újra kiadták és műveiből több válogatást
is megjelentettek.
Említsünk
meg továbbá két novellista újságírót, Szenes
(Kroh) Lászlót (1921–) és Lusztig
Károlyt (1922–), a kisregényig is eljutott prózaírót, Csengeri Dezsőt (1926–1982), és a gyermekvers-író Szalai Borbálát (1926–).
Az
említettek képezik a kárpátaljai magyar irodalom első
nemzedékét, mára azonban ez a generáció is főleg veszteségekkel számol:
Kovács Vilmos ötvenévesen, Csengeri Dezső pedig ötvenhatévesen távozott el az
élők sorából; Szenes László a hetvenes években Magyarországra, Lusztig Károly
a kilencvenes évek derekán Izraelbe költözött, Szalai Borbála közel két évtizede
nem jelentkezett új írással. Így hát, ahogy a „nulladik nemzedéket” is hosszú
évtizedeken át egyetlen író reprezentálta, úgy ma is aktív íróként az elsőt
is egyedül a mintegy félszáz különböző műfajú kötetet jegyző Balla László képviseli.
(Az elmúlt évtizedben kortörténeti regény-folyamon dolgozik, ennek eddig 6 könyve
jelent meg, a legutóbbi nemrégiben, már 2001-ben.)
Még
az ötvenes években, illetve a hatvanasok első felében indult egy „átmeneti nemzedék”,
amelynek tagjait életkoruk vagy korai indulásuk alapján akár az elsőhöz – a
későbbi irodalmi rajokhoz történt csatlakozásuk alapján pedig akár a másodikhoz
is sorolhatnánk. Ehhez a generációhoz tartozik az ötvenhat évesen elhunyt Kecskés Béla (1941–1997), a ma is aktív
Ferenczi Tihamér (1941–) és Balogh Miklós (1934–), illetve az időközben
Magyarországra települt Györke Zoltán
(1939–) és Balogh Balázs (1941–)
(csak a kötettel rendelkező szépírókat említettem).
A
hatvanas évek második felében aztán új íróraj indult, szinte ugyanakkor, amikor
a szlovákiai, romániai, sőt, az anyaországi magyar irodalom is megújulni látszott…
–
Igen, az a másodiknak nevezhető generáció sokkal kedvezőbb csillagzat alatt
kezdhette pályáját. Ekkorra ugyanis valamelyest felengedett a nemzeti kisebbségekkel
szemben táplált kincstári bizalmatlanság, kialakult a Kárpátaljai magyarság
intézményrendszere is (a magyar tannyelvű iskolák száma 100 körül mozgott, 1963-ban
magyar tanszék nyílt az Ungvári Egyetemen, 1965-től részben, majd 1967-től teljesen
függetlenné vált a korábban fordításos magyar nyelvű napilap, a Kárpáti
Igaz Szó), és az évtizedekig szenvedett kulturális hermetizáció is megszűnt:
a hetvenes évektől előfizethetővé váltak a magyarországi lapok, folyóiratok,
„idegen nyelvű” könyvesboltjainkban megjelentek és nagy választékban hozzáférhetővé
váltak a Budapesten kiadott legfrissebb könyvek; ha nagy nehézségek árán is,
de kialakulhattak a személyes kapcsolattartás kommunikációs vonalai is. Mintegy
ez készítette elő a második nemzedék
jelentkezéset, amelynek tagjai két jól elkülöníthető rajban indultak. A hatvanas
évek derekától főleg az említett egyetem magyar hallgatói körében és az ugyan
fordításos, de olykor eredeti magyar anyagot is közlő Kárpátontúli Ifjúság c. lap holdudvarában
kezdődött az első a szerveződés, amelynek először egy gépírásos irodalmi szamizdat
(Együtt) lett az eredménye, majd megalakulhatott
a Forrás Ifjúsági Stúdió, amely utóbbi névadója is lett (vesd össze: „forrásosok”)
a javarészt fiatalokból álló alkotócsoportnak. Jelentősebb tagjai voltak: Balla
Gyula (1948–2000), S. Benedek András (1947–), Györke László (1947–), Fodor Géza
(1950–), (Vári) Fábián László (1951), Zselicki József (1949–), illetve a
később már inkább a másik rajhoz (erről később külön beszélnék!) sorolt Füzesi Magda (1952–), Dupka György (1952–),
továbbá a rendszeresen publikálni leginkább csak a 90-es években kezdő Balla Teréz (1951–) és Czébely Lajos (1950–). És vegyük sorra
itt is veszteségeket: négyen Magyarországra települtek – Balla Gyula, S. Benedek
András, Györke László, Balla Teréz –; közülük Balla Gyula ötvenkétévesen elhunyt.
Szellemi vezérüknek, mesterüknek kezdettől Kovács Vilmost tekintették.
Mi
jellemezte működésüket?
–
A Forrás fiataljai igyekeztek megszabadulni az irodalmunkra addig jellemző témabeli
és műfaji korlátoktól. Túlléptek a sematizmuson, a magyar és európai műveltség
hagyományaihoz igazodtak, felfedezték maguknak a vidék történelmi és szellemi
örökségét, a néprajzi értékeket. Az érvényes kultúrpolitika ezt egy idő után
nem nézhette jó szemmel, az alkotókat a szovjet valóságtól történt elidegenedéssel,
dekadenciával vádolták, és a Forrás Stúdió egészét ért súlyos ideológiai bírálat
lehetetlenné tette további működésüket.
Az
akkori napi sajtóban közzétett „ideológiai bírálatok” a mai olvasó számára elrettentő
kordokumentumok, és híven tükrözik a szovjet kultúrpolitikának nemcsak a merevségét,
hanem „oszd meg és uralkodj” gyakorlatát is…
– Valóban, a hivatalos kultúrpolitika a
számára nem kívánatos csoport felszámolásához és tagjainak későbbi elszigeteléséhez
felhasználta a pozíciójuk révén elkötelezett magyar vezetőket, akik sajnos ebben
– más területen kikényszeríthető engedmények reményében – hajlandóak voltak
az együttműködésre. Készültek az akkor benyújtott kéziratokról írt elmarasztaló
lektori jelentések (az említett Kovács Vilmos-regényről vagy a forrásosok Nádparipán
c. antológiájáról), a pártsajtóban pedig megjelentek a súlyos kritikát tartalmazó
cikkek. Utóbbiakat egyébként – éppen mint elrettentő példákat – többször újraközöltek
a 90-es években kiadott kötetek dokumentum-mellékleteként, így olvashatók például
Botlik József–Dupka György: Ez hát a hon… c. könyvében (Bp-Szeged, 1991.).
Mi
történt a Forrás csoport felszámolása és Kovács Vilmos perifériára szorítása
után?
– „Ellensúlyozásaként” 1971-ben megalakult
a József Attila Irodalmi Stúdió, mely újra „pártos alapokra” helyezte a legfiatalabbak
fejlődését. Ám a Kárpáti Igaz Szó
szerkesztőségének irányítása alatt álló húsz-huszonöt fős közösség (amelyhez
részben már az induláskor, részben később a Forrás legtöbb tagja is csatlakozott)
rövidesen kinőtte a rá szabott kereteket, s ha nem is olyan látványosan, mint
alig idősebb Forrás-béli elődeik, fokozatosan eltávolodtak a pártlap megkövetelte
elvárásoktól. Ebben a később József Attila Alkotóközösségé átalakult műhelyben
ívelt fel Füzesi Magda, Finta Éva (1954–),
Dupka György, Horváth Sándor (1957–),
Tárczy Andor (1954–), Imre Sándor (1953–), Kőszeghy Elemér (1960–), Bartha Gusztáv
(1963–) pályája.
És
Balla D. Károlyé is, aki a nyolcvanas évektől Dupka Györggyel és Horváth Sándorral
társelnöke, majd elnöke lett a csoportnak…
– Így igaz, de ennél fontosabb, hogy ez
a szervezet keretül szolgált néhány idősebb pályatárs és a volt forrásosok működéséhez-publikálásához
is (megemlítek – a teljesség igénye nélkül – néhány további nevet az önálló
kötettel rendelkezők közül: Nagy Zoltán Mihály (1949–), Kecskés Béla, Balogh Balázs, Ferenczi
Tihamér, Balla Teréz, Keresztyén Balázs (1949–), Vári Fábián
László; ha némi távolságtartással
is, de együttműködött e csoporttal Fodor Géza és Zselicki József is.) És a „földrajzi” veszteségek:
Finta Éva, Imre Sándor, Balla Teréz Magyarországra költözött. Számos olyan szerzőt
itt nem említettem, akik a 70-es, 80-as években aktívan publikáltak, de mostanra
– úgy tűnik: véglegesen – elhallgattak. Bár verseik még fel-feltűnnek újságjaink
hasábjain, szavalóversenyeken, sőt, jóval gyakrabban, mint a legutóbbi években
jelentős sikereket elért fiatalabb pályatátrsaiké…
Maradjunk még a múlt század
(de furcsa kimondani!) 70-es, 80-as éveinél. A korabeli kiadványokból ítélve
az akkori időszakban Kárpátalján igen pezsgő irodalmi élet folyt, ennek eseményeiről
a számos irodalmi publikáció mellett rendszeresen hírt adott a sajtó.
–
Ez azért történhetett meg, mert a józsefattilásoknak kezdettől volt irodalmi
fórumuk: a Kárpáti Igaz Szó hasábjain
havonta közreadott Lendület, amelyet
megjelenésének utolsó öt esztendejében (1984-1987) már folyóiratszerűen szerkesztettünk
(a főszerkesztő Balla László ötlete nyomán a Lendület lapjait ki lehetett vágni az újságból;
összefűzve az éves termést külön sajtóorgánumként lehetett kezelni). Ezt egészítették
az újságoldalból ugyancsak kivágható és utólag összefűzhető kis versesfüzetek
(tizennégy fiatal költő jutott így önálló „kötethez”), valamint a Kárpáti Kiadónál
ötévenként megjelenő ifjúsági almanachok (A várakozás legszebb reggelén, 1972., Szivárványszínben, 1977., Lendület 1982.), amelyek 1987-től éves rendszerességűvé és egységes cíművé váltak
(Évgyűrűk '88, '89., stb.; a sorozat
1991-ben szűnt meg). Túlnőve a szerkesztőségi kereteken, ahogy említettem, a
közösség tagjai jelentős szervezőmunkát is végeztek, műhelymunkát is folytattak
– igaz mindez az önképzőkörinél alig magasabb színvonalon zajlott, visszatekintve
legalábbis így tűnik.
Mégis meghatározó szerepet
játszott. Dupka György több írásában fogalmazott úgy, hogy ez a csoport a későbbi
„értelmiségi mozgalom” előképének tekinthető…
– Igen, a magyar alkotó értelmiség jelentős részét tömörítő, az írók,
költők, újságírók mellett ekkorra már képző- és fotóművészeket, zenészeket is
soraiba választó s így közel félszáz tagot számláló, mindmáig leghosszabb életű
irodalmi csoport a nyolcvanas évek derekára-végére amolyan kulturális centrummá,
és bizonyos tekintetben a későbbi politikai szerveződések bölcsőjévé vált. 1989-ben
aztán megalakult a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség**; a figyelem az
irodalomtól a közélet felé fordult, egy évvel később 1990-es utolsó közgyűlésén
a József Attila Alkotóközösség úgy számolódott fel, hogy a tagság –
határozatképtelenség miatt – még a szervezet feloszlatását sem tudta
kimondani. Ezzel együtt megszűntek a korábban a szervezeti élet fontos elemét
képező (községi klubokban, könyvtárakban, iskolákban) tartott író-olvasó találkozók:
helyüket a politikai gyűlések foglalták el. Megszűnt a Lendület, rövid időre átadva helyét egy
általánosabb (tehát nem egyetlen alkotócsoporthoz kötődő) kulturális magazinnak,
az Új Hajtásnak, amelyet aztán 1990-ben
szintén megszüntettek a Kárpáti Igaz Szó
akkori vezetői.
**
P ár évvel később
a KMKSZ-ből kiváltak és kiszorítottak megalakították a Magyar Értelmiségiek
Kárpátaljai Közösségét, amelynek első elnösége személyi összetételében valóban
emlékeztetett a József Attila Alkotóközösség vezetői testületére, és célkitűzéseiben
is szerepelt az alkotóművészek összefogása,
Ha jól tudom, Kárpátalja
legnagyobb példányszámú magyar periodikájának azóta sincs irodalmi rovata.
– Nincs bizony! Sem irodalmi rovata, sem
melléklete, s a kulturális rovat közleményei sem mondhatók éppenséggel irodalom-centrikusnak.
Szépirodalmat szinte egyáltalán nem publikál a lap… 1991-ben előbb Vallani kell!, majd öt év szünet után 1997-ben Irodalom rovatcím alatt egy ideig újra közölt az újság havonta egy-egy
nagyobb irodalmi-művelődési gyűjteményt; ám ezek szerkesztése átgondolatlan,
esetleges volt, és egyik kezdeményezés sem mutatkozott életképesnek, így néhány
megjelenés után sorra meg is szűntek. A lap mára csupán évi két-három alkalommal
(a költészet napján, a magyar kultúra napján, esetleg karácsonykor vagy húsvétkor)
közöl egy-egy szépirodalmi írást, főleg más orgánumokból átvett vagy sok-sok
évvel korábbi szerzői kötetekből kiemelt verseket. Új novella, elbeszélés évek
óta egyáltalán nem jelent meg a Kárpáti Igaz Szóban, mint ahogy irodalmi
igénnyel készült riport, publicisztika vagy esszé sem. Témánk szempontjából
egyedül az Olvasólámpa rovatcímmel
közölt könyvismertetéseket említhetjük, amelyek azonban szerkesztői koncepció
híján egybemossák az értékest az értéktelennel, nem ritkán semmiségek vagy dilettáns
kiadványok kapnak túlzó elismerést, jelentős könyvek viszont nem egyszer visszhangtalanul
maradnak (hacsak a szerző nem veszi a fáradtságot, s maga nem viszi be s teszi
le a rovatvezető asztalára frissében megjelent kötetét). Nem értesülhet az olvasó
a lapból az újabb írói kezdeményezésekről, még el-elvétve sem ad teret irodalmunk
helyzetét elemző vagy bemutató írásoknak; nem folyik a lap hasábjain sem szakmai,
sem olvasói vita semmilyen kulturális témában, és számomra érthetetlen (vagy
nagyon is érhető?) módon a Kárpáti Igaz Szó egyáltalán nem vett
a lap tudomást a 90-es években indult új generációról.
Szeretném, ha őróluk külön is beszélne,
most azonban térjünk vissza a nyolcvanas évek végére. Bár a napilap nyújtotta
lehetőség akkor megszűnt, a kárpátaljai írók mégsem maradtak publikációs fórum
nélkül, hiszen éppen Ön alapította meg Hatodik Síp címmel az 1944 utáni Kárpátalja
első folyóiratát.
–
Ez 1989-ben történt és a Hatodik Sípnak
1993-ig voltam a főszerkesztője. (A
lap kezdettől egy budapesti magánkiadó és egy kárpátaljai – korábban ungvári,
ma a Penckófer János (1959–) vezette beregszászi
– szerkesztőség gondozásában jelenik meg, névleg évente négy alkalommal, de
– főleg az utóbbi időben – rendszertelenül és olykor évesnél is hosszabb késéssel,
lapszám-elmaradással.) 1993-ban egy új kulturális lapot indítottam Pánsíp
címmel; a korábban széles spektrumú, évente ötször megjelenő magazin az
esztendők során előbb évi 3-4 alkalommal jelentkező irodalmi folyóirattá vált,
majd antológiaszerűen szerkesztett éves almanachhá (UngBereg
1999; 2000; 2001) alakult (itt jegyzem meg, hogy ezek megjelenéséhez a Magyar
Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága többször is nyújtott segítséget).
Újabban pedig a Pánsíp az Interneten elérhető és havonta frissülő NetPánSíp
digitális iratfolyamban találta meg folytatását. 1999-től egy részben kárpátaljainak
tekinthető harmadik folyóirat is megjelenik Véletlen Balett címmel, erről azonban a harmadik generáció működését
részéletezve célszerűbb szólni.
A 80-as 90-es évek fordulójára
tehát adottak voltak a publikációs lehetőségek.
–
Annál is inkább, mert megtört a könyvkiadás állami monopóliuma. A Kárpáti Kiadó
az ötvenes évektől kezdődően átlagosan évente csupán 2-3 eredeti magyar könyv
megjelentetésére vállalkozott, míg az 1992-től alakult magánkiadók (Galéria,
Intermix, Tárogató, Mandátum) az elmúlt évtized alatt körülbelül 300 (!) kiadványt
rendeztek sajtó alá (tegyük hozzá: oroszlánrészt magyarországi intézményi-alapítványi
– főként minisztériumi – támogatással). Ennek a „könyvrobbanásnak” sajnos negatív
következményei is vannak: mindenki számára nyilvánvaló, hogy Kárpátalján nem
volt 300 nívós, megjelentetésre érdemes kézirat, így – S. Benedek András képével
élve – nemcsak az jelent meg, amit annak idején a fiók mélyére tettek, hanem
az is, amit mellé: a szemétkosárba.
A lehetőségek kitágulása azonban
bizonyára közrejátszott abban, hogy a nyolcvanas évek utánpótlás-válsága után
(hiszen, ha eddig nem említettem volna, működésének utolsó szakaszában a józsefattilások
tábora alig néhány fiatal – mára zömmel le is morzsolódott vagy áttelepült –
tollforgatóval bővült) a kilencvenes esztendőkben mintha új lendületet kapott
volna irodalmi életünk. Erre a megállapításra több körülmény is következtetni
enged. Először is újra írni és publikálni kezdtek a korábban más-más okok miatt
elhallgatott költők (Kecskés Béla korai haláláig újra aktív lett, két könyve
is megjelent, újra publikálni kezdett Balla Teréz, Zselicki József). Továbbá:
életkorilag különböző nemzedékekhez tartozó, de a generációs csoportokhoz nem
vagy csak lazán kötődő, egykorú pályatársaikhoz képest „későn induló”, alkotók
léptek a színre. Újra csak a teljesség igénye nélkül: Czébely Lajos,
Penckófer János, Berniczky Éva (1962–). Végül: – amire
már nagyon vártunk – berobbant irodalmi életünkbe néhány tízen- és huszonéves
fiatal is.
Ez hogyan történt: voltak-e támotóik, hol találtak
publikációs fórumra?
– Nagyjából a Hatodik Síp, majd a Galéria Kiadó és a
Pánsíp körül kialakult szellemi műhely
indította útjukra őket – pályázatok hirdetésével, az ifjú szerzőkkel történő
„foglalkozással”, a publikációs tér biztosításával. Ők azok, akiket – bizonyos
megszorításokkal – harmadik nemzedéknek
nevezhetünk. Indulásukban jelentős szerepe volt annak a Galéria Kiadó meghirdette
pályázatnak, amelyet kötettel még nem rendelkező és 30. évüket még be nem töltött
fiatalok részére indított. A beérkezett anyagok nyomán 1993-ban megjelent a
Razzia c. ifjúsági antológia, amely
egy valódi nemzedék kibontakozásának
a lehetőségét vetítette előre. Ám a tízegynéhány szerző többsége az eltelt évek
során, úgy tűnik, végleg elhallgatott, az első kötetig csupán négyen jutottak
el: Cséka György (1972–), Pócs István
(1974–), Bagu László (1970–), Lengyel
Tamás (1971–). Ám nem a nagyfokú lemorzsolódás vagy az indulásuk óta eltelt
időhöz képest nem túl látványos írói produktum okán kétséges az, hogy vajon
nevezhetjük-e őket kis literatúránk harmadik generációjának, hanem azért, mert
mára mind a négy említett szerző Budapesten
él!*** Mindez pedig nem jelent kevesebbet, mint
azt, hogy a generációváltás elmaradt: a lakhelyük szerint is kárpátaljainak
mondható, gerinchadat képező szépírók döntő többsége ma idősebb, mint Ady volt
halálakor!
***
Itt említhetjük meg Razzia-beli
nemzedéktársukat, a kötettel nem rendelkező,
de rendszeresen publikáló Mester Magdolnát, aki hosszabb ideje már szintén
budapesti lakos.
Ha el is költöztek valamennyien
Kárpátaljáról, még otthoni publikációikkal (és azóta is visszaható működésükkel)
mintha új színt, új hangot hoztak volna a régió szellemi életébe…
– Feltétlenül! Jelentkezésüknek és néhány éves itteni szereplésüknek
jelentős a hozadéka. Kezdeném azzal, hogy ezek a fiatalok írásaikban szakítottak
mindazzal, amit a kárpátaljai magyar irodalom hagyományainak nevezhettünk. Írásaik
– vidékünkön egyedülállóan – az avantgard (Cséka) és a posztmodern (Pócs, Lengyel),
illetve az ezek eredményeit is felhasználó „klasszikus modern” (Bagu) jegyében
fogantak. Ezzel felháborodást és elismerést egyaránt keltettek, felkavarták
irodalmi életünk állóvízét, egyszersmind önvizsgálatra késztették az idősebb
pályatársakat is, akik a tradicionális verseléshez, lineáris építkezésű realista
novellához, egyáltalán: a modernitást elvető, e tájékon uralkodónak számító
„kisebbségi irodalmi magatartáshoz” talán túl mereven ragaszkodkad. A második
hozadék: Budapestre költözve irodalmi lapot alapítottak, amely ugyan a publikált
szerzőket tekintve csak részben, hangütését, jellegét tekintve pedig egyáltalán
nem nevezhető kárpátaljainak, ám mégis – talán éppen ezzel – nagyban hozzájárul
ahhoz az integrációs folyamathoz, amely révén, ha irodalmunk egésze nem is,
de néhány írónk talán betagolódhat a magyar literatúra egyetemességébe.
Ez mintha meg is történt volna… Az Ön művei
rendszeresen feltűnnek a Mozgó Világban, Holmiban, Lyukasórában; Penckófer János
egy erdélyi irodalmi pályázaton aratott sikert, írásai a Magyar Naplóban, Hitelben,
Bárkában jelennek meg; Berniczky Éva novelláival többször találkozhattunk az
Élet és Irodalom és a Bárka hasábjain, újabban pedig Zentán és Budapesten szerkesztett
internetes folyóiratok honlapjain (zEtna, Szabad Formák); Nagy Zoltán Mihálynak
könyvét adta ki a Magyar Napló, Vári Fábián László a Hitelben, a Kortársban
publikál…
– Igen, de ezzel majdnem ki is merítettük
aktív és megfelelően magas nívón alkotó szerzőink sorát. Ugyanakkor feltűnhet,
hogy éppen a felsoroltak idehaza szinte egyáltalán nem publikálják friss írásaikat…
…Ha illúziók nélkül tekintünk magunkra,
be kell látnunk: a kárpátaljai magyar irodalom fogalma (ha egyáltalán indokolt
még ezt a kifejezést használnunk) nem szerves egészként működő élő képződményt
jelent, hanem különálló műveket és magányos alkotókat, amelyek és akik lehetnek
ugyan ismertek, lehetnek sikeresek akár a nyelvterület egészén, de nincs esélyük
arra, hogy a régió szellemi életének a kontinuitását önmagukon és önmagukkal
beteljesíthetnék. Ez a megfigyelés késztetett engem arra a kijelentésre, hogy
szellemi produktumunknak az a része, amely valóban irodalom, az mára már nem
tekinthető kárpátaljainak, az a része pedig, amelyik kifejezetten kárpátaljai,
az egyre kevésbé irodalom. Így esetünkben, úgy tűnik, mégis megoldódik az egyetemesség vagy regionalitás kérdése.
Az írást a Nyelvünk
és Kultúránk c. folyóirat 2001/2. száma alapján, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi
Társasága és az UngBereg Alapítvány között létrejött megállapodás keretében
tesszük közzé.