|
Első
felvonás
|
|
|
Heller |
(Énekel.) Indulunk a magas, kék égbe, repíts el a nap felé. Pam, pam,
pam… |
|
|
Nyomozó |
Joseph
Heller bombázó hadnagy, az Egyesült Államok Légi Erejének 488-as bombázó
századában szolgált a II. Világháború alatt. Kitüntetéssel szerelt le. |
|
|
Heller |
(Énekel.) …az Amerikai Légierő. (Nevet.) Na jó, ideje leereszkedni. |
|
|
Rádiós |
Segíts neki! |
|
|
Yossarian |
Tessék? |
|
|
Rádiós |
Segíts neki! Segíts neki! |
|
|
Yossarian |
Kinek? |
|
|
Rádiós |
Segíts a bombázótisztnek. |
|
|
Yossarian |
Én
vagyok a bombázótiszt. Semmi bajom. |
|
|
Rádiós |
Akkor segíts neki, segíts neki! |
|
|
Heller |
A pokolba, ez itt az én 825-ösöm. |
|
|
Heller |
Újra együtt vagyunk. Az a sok fegyver, a sok repülőgép, a sok bomba… Egy
könyv megírásának az ötletét adták… és híressé tettek. |
|
|
Chancellor |
Őrnagy őrnagy túl későn és túl középszerűnek született. Egyesek középszerűnek
születnek. |
|
|
2. Felolvasó |
Viszlát! – szólt a káplán – És sok szerencsét. |
|
|
3. Felolvasó |
Nem hisz az Istenben, amelyikre szüksége lenne, és én sem hiszek az Istenben,
amelyikre szükségem lenne. |
|
|
4. Felolvasó |
Őszintén szólva örülnék, ha a kormány kilépne a háborúból. |
|
|
5. Felolvasó |
Mélyen aludt. White Hafler parancsnok akkorára tátotta a száját, hogy
fültől fülig élt. |
|
|
Mauldin |
Én nem vagyok ateista. Az ateizmus törvényellenes, vagy nem? |
|
|
Brusting |
De Uram! Nem hinném, hogy ez egy vicc, Uram. – mondta Cleminger – Ne szakítson
félbe! – Igen, Uram! – És, ha megszólít, mondja “Uram” – utasította Metcalf
őrnagy. – Igen, Uram! |
|
|
Nicholls |
Minden, amiért élni érdemes – mondta Nately – azért érdemes meghalni is.
És, amiért érdemes meghalni – válaszolta a szentségtörő öregember – azért
érdemes élni. |
|
|
Alan Arkin |
Persze, leszerelhetem, de először meg kell kérnie rá. Csak ennyi kell
ahhoz, hogy leszereld? – Ennyi. Csak kérdezze meg. – És akkor leszereled?
– kérdezte Yossarian. – Nem, akkor nem szerelhetem le. – Akkor ez egy
csapda? |
|
|
Nyomozó |
A II. Világháború után írt egy fekete komédiát a háborúról, minden háborúról.
A 18-as csapdájának nevezte ezt, de a kiadójának volt egy másik 18-as
könyve abban az évben, így másik számot választottak. |
|
|
Rádiós |
Segíts neki! |
|
|
Yossarian |
Tessék? |
|
|
Rádiós |
Segíts neki! Segíts neki! |
|
|
Yossarian |
Kinek? |
|
|
Rádiós |
Segíts
a bombázótisztnek! |
|
|
Yossarian |
Én vagyok a bombázótiszt, semmi bajom. |
|
|
Rádiós |
Akkor segíts neki, segíts neki! |
|
|
Heller |
A 37. bevetésemen meghatározó dolog történt, addig úgy tűnt nekem a háború,
mint egy Hollywood-i film, amelyben én vagyok a főszereplők egyike. |
|
|
Rádiós |
Segíts neki, segíts neki! |
|
|
Yossarian |
Kinek? |
|
|
Rádiós |
Segíts a bombázótisztnek! |
|
|
Yossarian |
Én vagyok a bombázótiszt. Semmi bajom. |
|
|
Rádiós |
Akkor segíts neki, segíts neki. |
|
|
Heller |
Egy hang szólt hozzám az adóvevőn, pont úgy, ahogy azt a regényben leírtam.
Kérte, hogy valaki segítsen a bombázótisztnek. Azt mondtam: én egy bombázótiszt
vagyok, és jól vagyok. Erre ő kért, hogy menjek a lövegtoronyba, és segítsek
a lövésznek, aki súlyos sérülést szenvedett a combján. Akkor jöttem rá
talán először, hogy itt az életem forog kockán. |
|
|
Yossarian |
Semmi baj. Rendbe fogsz jönni. |
|
|
Heller |
Ettől a 37. küldetésemtől a 60-dikig mindentől halálra voltam rémülve.
Többé már nem volt jó móka. |
|
|
Nyomozó |
Évekkel később Heller megalkotta John Yossarian-t, napjaink háborúellenes
hősét. Ők együtt új szóval gazdagították a szótárakat. |
|
|
Heller |
22-es csapdája, olyan paradoxon, amelyre nincs semmilyen megoldás. |
|
|
Orvos |
Ez egy csapda. |
|
|
Yossarian |
Csapda? |
|
|
Orvos |
A 22-es csapdája. |
|
|
Heller |
A filmben sokszor ismétlik, miközben a főszereplő megpróbálja megérteni,
hogy, ha őrült, akkor miért nem szerelhetik le. Ebben van maga a paradoxon. |
|
|
Yossarian |
Ahhoz, hogy leszereljenek őrültnek kell lennem, de csak akkor repülök,
ha őrült vagyok. Tehát, ha a leszerelésemet kérem, világos, hogy nem vagyok
őrült, és tovább kell repülnöm. |
|
|
Orvos |
Pontosan. Ez a 22-es csapdája. |
|
|
Alan Arkin |
(Fütyül.) Jó kis csapda ez a 22-es. Az biztos. Sose hallottam ennél ravaszabbról. |
|
|
Nyomozó |
Alan Arkin játszotta Yossarian-t a 22-es csapdájának filmváltozatában. |
|
|
Alan Arkin |
Azt hiszem, Heller emelte elsőként jogerőre a paranoia eszméjét. Yossarian
újra és újra ugyanazzal a helyzettel szembesül, míg végül azt mondja elég
volt, nem csinálom ezt tovább. |
|
|
Nyomozó |
Újra és újra ismétlődik az egész könyv során. Yossarian parancsnoka megemeli
a kötelező bevetések számát. Yossarian pedig egyszerűen szabadulni próbál
a feladattól, amely talán az életét követeli majd. |
|
|
Nyomozó |
Heller egykori korzikai századának tagjai, Yossariantól eltérően emlékeznek
a háborúra. |
|
|
Johnston |
Merő fantázia az egész, és már a könyv első oldalán elnézést kellett volna
kérnie. |
|
|
Davidson |
Megtette. Azt írta, minden hasonlóság, akár élőkről, akár holtakról legyen
szó, csupán a véletlen műve… de persze sok ilyen véletlen volt a könyvben.
(Nevet.) |
|
|
Pittkin |
Azt hittem, ez a regény egy századról szól. Amikor olvasni kezdtem realista
regénnyel találtam szemben magam. Nem csak tette, hogy az, hanem valóban
az volt. |
|
|
Pittkin |
Tudja, azt mondták nekünk, hogy közeleg a partraszállás napja, és nem
kapunk utánpótlást. Újabb gépeket sem kapunk, de ugyanakkor 50 fölöttire
emelik a bevetések számát. Egy alhadnagy a terem végéből azt kérdezte:
“Ezredes, ezek szerint addig repülünk, amíg meg nem halunk?” És az ezredes
azt mondta: “Ha így érzi fiam, amit mondtam, akkor így is van.” |
|
|
Adams |
A nyomás egyre nagyobb lett. A fiúk azt hitték, hogy hazamehetnek, és
aztán hirtelen… hoppá, még egy bevetés. És nem tudhattad, hogy hazatérsz-e
még, vagy sem. |
|
|
Davidson |
Elmentem a katonai orvoshoz, és azt mondtam neki: “Nem repülök többet.
65 bevetés elég.”. Lehetőséget adtam nekik, hogy elengedjenek, de nem
tették, úgyhogy rajtam a sor, hogy lépjek. |
|
|
Johnston |
(Énekel.) Repüljünk a magas, kék égbe, szárnyaljunk a napba fel. |
|
|
Johnston |
Persze, hogy az emberek féltek, de neheztelek azért, hogy mindenkit értéktelennek
tűntetett fel, másokat is erre buzdítva. |
|
|
Johnston |
Szárnyalunk a mennydörgő égbolt felé, pokoli üvöltéssel. Lángban élünk,
lángban halunk. Fiúk, a gépünk egy szabad madár. |
|
|
Yossarian |
Három, kettő, egy – kiold. Gyerünk, fordulj! Most fordulj, fordulj! Fordulj,
te kurafi! |
|
|
Nyomozó |
Mike Nicholls rendezte a könyv 1970-es filmváltozatát. |
|
|
Nicholls |
A II. Világháború volt a földön az utolsó olyan, ahol még voltak jó fiúk
és rossz fiúk. És talán Joe volt az első, aki ezt megkérdőjelezte. Mind
ismerjük a rossz fiúkat, de a jó fiúk egy kicsit összetettebbek, mint
ahogy gondoltuk. És Joe-nak számos kérdése merült fel ezzel kapcsolatban. |
|
|
Heller |
A 22-es csapdájának története a II. Világháború egyik bombázótisztjéről
szól, illetve egy bombázóosztagról a Földközi tengeri hadszíntéren. A
század parancsnoka úgy igyekszik beavatkozni a háború menetébe, hogy több
bevetésre küldi az embereit, mint amennyin más bombázócsoportok részt
vesznek. Az emberek ennek tudatára ébrednek és Yossarian története is
egyszerűen erről a ráébredésről szól. Nem mindjárt kezdetben, de miután
egy jó barátját megölik úgy dönt, nem vesz részt tovább a bevetéseken. |
|
|
Yossarian |
Megpróbálnak megölni. |
|
|
Katonatárs |
Senki sem próbál megölni. |
|
|
Yossarian |
Akkor miért lőnek rám? |
|
|
Katonatárs |
Mindenkire lőnek. Mindenkit meg akarnak ölni. |
|
|
Yossarian |
Ettől nekem miért legyen könnyebb? |
|
|
Brusting |
Yossarian az első közömbössé vált, marginális amerikaiak egyike. |
|
|
Nyomozó |
Robert Brusting kritikus és drámaíró a 22-es csapdájának egyik első recenzense
volt. |
|
|
Brusting |
Amikor a II. Világháború véget ért, egy sor újabb háború szakadt a nyakunkba.
Yossarian volt az első, vagy az elsők egyike, aki nemet mondott. Mint
Svejk, a jó katona, az egyik első irodalmi hős, aki tagadja a rendszert,
és bennünket, olvasókat is ugyanerre ösztönöz. |
|
|
Nicholls |
Yossarian egy álmodozó, aki szemtanúvá válik, és felébred ebből az álomból.
A Philadelphia Bulletin egyik újságírója megjegyzi: “ott, ahol mindenki
olvassa a Philadelphia Bulletin-t egy egész generáció fog emlékezni. Kivéve
azt az egy fickót, akit elütött a vonat.” Yossarian az az egy fickó. |
|
|
Alan Arkin |
Ő az az ember, aki annyira szereti az életét, aki bármit képes megtenni,
csak hogy megóvja magát a fenyegető végtől. Egyáltalán nem rajong a halál
iránt. Túlélni akar, és nem meghalni mások céljaiért. |
|
|
Cathcart |
Nem tudom megszakítani az istentiszteletet, azért hogy alkalmazkodjak
egy kupac, nyamvadt ateistához. Tőlem nem kapnak külön jogokat. Ott maradnak,
ahol vannak, és együtt imádkoznak a többiekkel! |
|
|
Heller |
Cathcarth egy hiú, magas rangú tisztet személyesít meg, aki előléptetésre
tőr, roppant öntudatos, egyfolytában a tükörben bámulja önmagát. Van egy
kitűnő jelenete a káplánnal, behivatja őt, és elmondja neki, hogy minden
bevetés előtt imát akar mondatni, aminek nem az az oka, hogy az emberei
a mennybe jussanak, hanem, az ő esete bekerüljön a Life magazinba. Az
ő alakja nem ismeretlen számunkra. Találkozhatunk hasonlókkal a hivatalai
szerveknél, vagy a katonaságnál. |
|
|
Cathcart |
Mi a helyzet az újoncokkal, mi közük van az egészhez? |
|
|
Káplán |
Elnézést Uram, azt hittem, Ön azt akarja, hogy ők is jelen legyenek, mivel
részt vesznek ugyanazon a bevetésen. |
|
|
Cathcart |
Nem akarom. Van saját káplánjuk, nem igaz? |
|
|
Káplán |
Nem, Uram. |
|
|
Cathcart |
Hogy érti ezt? Azt akarja mondani, hogy ugyanabban az istenben hisznek,
amelyikben mi? |
|
|
Káplán |
Igen, Uram. |
|
|
Cathcart |
És hallgat rájuk? |
|
|
Káplán |
Azt hiszem, Uram. |
|
|
Cathcart |
A pokolba! |
|
|
Nicholls |
Cathcart azokat a főnököket testesíti meg, akik nem tudják, mi a dolguk.
Egy elfuserált alak, aki valahogy hatalomra jut, és mivel az emberek segítenek
neki eligazodni, ezért nem ütközik akadályokba, nem bukik el. Ha emberségesen
megpróbálod elmagyarázni neki a dolgok rendjét, megveregeti a vállad,
bugyuta kérdéseket tesz föl, és ezek után irányítani próbál. Cathcart
olyan, mint mindenki főnöke. |
|
|
Brusting |
Ha rémálmainkban elképzeltük már, milyen lehet munkahelyünk legborzalmasabb
vezetője… hát ilyen ő is. Mindegy, hogy katonákat vezet, vagy iskolát,
ő az utolsó olyan ember, akinek hatalmat lenne szabad adni, hiszen őrült.
Teljesen agyament. |
|
|
Heller |
A kilátástalanság érzete uralkodik, amivel a katonaságnál sokan szembesülünk,
és az üzleti életben is. Olyan erők, olyan irányítási játékai vagyunk,
amelyet nem mi választottunk, de mégis teljes súlyával ránk nehezedik. |
|
|
Nyomozó |
A 22-es csapdájának Cathcart-jában testet ölt a bigottság, képmutatás
és önellentmondás. Katona vagy civil polgár, a szabályok, mindig az ő
kénye, kedve szerint alakítják a Yossarian-ok sorsát. |
|
|
Nyomozó |
Az újoncok is ugyanahhoz az istenhez imádkoznak? A pokolba! |
|
|
Nyomozó |
Yossarian csak az őt körülvevő őrülettől szeretne menekülni. |
|
|
Yossarian |
Meg akarnak ölni engem. |
|
|
Nyomozó |
Cathcart ezredes pedig csak előléptetést akar. |
|
|
Cathcart |
Mi a helyzet az újoncokkal? Mi közük nekik az egészhez? |
|
|
Nyomozó |
Milo Minderbinder az elszabadult kapitalizmus megszemélyesítője. Ismerjük
meg Milo-t, az élelmezési tisztet, akinek a háború csak egy jó üzleti
lehetőség. |
|
|
Milo |
Nézd, Yossarian, nem én kezdtem ezt a háborút. Én csak megpróbálom üzleti
alapokra helyezni. Mi ezzel a probléma? Ezer dollár nem olyan rossz ár
egy közepes bombázóért, és legénységéért. Ha meg tudom győzni a németeket,
hogy minden lelőtt gépért fizessenek 1000 dollárt nekem, miért ne venném
el a pénzt? |
|
|
Yossarian |
Mert az ellenséggel üzletelsz! Nem érted? Ez, itt egy háború. Könyörgöm,
nézz körül! Itt emberek halnak meg! |
|
|
Heller |
Nem leli örömét a tevékenységének következményében, csak a végeredmény
érdekli, a végeredmény pedig az, hogy nyereségre tesz szert. |
|
|
Milo |
Nézd, a németek nem ellenségeink. Tudom, mit akarsz mondani… persze, háborúban
állunk velük, de a németek ugyanakkor jó viszonyban vannak a szindikátussal,
és az én feladatom, hogy, mint részvényeseknek védjem az érdekeiket. Talán
tényleg ők kezdték a háborút, és talán emberek millióit ölik meg, ugyanakkor
a németek pontosabban fizetik a számláikat, mint bármelyik szövetséges,
amelyikkel dolgom van. |
|
|
Brusting |
Ha úgy tetszik Milo Minderbinder a korlátlan kapzsiságot és a kapitalizmust
testesíti meg. Kegyetlen támadás ez a szabadgazdaság rendszere ellen. |
|
|
Milo |
Narancsot Amerikából és kesudiót… |
|
|
Ernest Borgnine |
Kesudiót? |
|
|
Milo |
És Palermóból, Uram, 10000 gallont, a legjobb olasz olívaolajból. |
|
|
Pittkin |
Gyerünk, fiúk, oda a fegyverrel! Te voltál Milo Minderbinder, ugye? Nem
akartalak megbántani, ne haragudj. |
|
|
Adams |
Vettem néhány szappant a boltból, darabját 10 centjével, majd visszavittem
a korzikaiaknak és 60 centért adtam el. |
|
|
Pittkin |
… és négy vagy öt írógépet. Sajnos nem mondhatom el, hogyan jutottam hozzájuk. |
|
|
Nicholls |
Napjainkban már tény, hogy mindenki Milo-ra dolgozik. Én a filmeket, Ön
ezt a dokumentumfilmet… Milo-nak készítjük, illetve mindig ugyanannak
a hat fickónak. |
|
|
Nicholls |
Bűnös egyének ma már az egyes országoknál is erősebbek. Ők a Milo-k. |
|
|
Milo |
Ő talán nem tenne ilyet. |
|
|
Yossarian |
Ő halott. |
|
|
Milo |
Kár érte, rendes fickó volt. |
|
|
Yossarian |
Fogadni mernék, hogy rajta is kerestél. |
|
|
Milo |
Gazdag emberként halt meg. Több, mint 60 részvénye volt a Szindikátusban. |
|
|
Yossarain |
Mi haszna, halott. |
|
|
Milo |
Majd megkapja a családja. |
|
|
Yossarian |
Nem volt ideje családra. |
|
|
Milo |
Akkor megkapják a szülei. |
|
|
Yossarian |
Nincs rá szükségük, gazdagok. |
|
|
Milo |
Akkor meg fogják érteni. |
|
|
Heller |
A 22-es csapdájának olvasásakor nyomon követhetjük a tőke egyre növekvő
fontosságát, a vagyon helyzetének megszilárdítását, a multinacionális
társaságok felbukkanását, mely cégek semmilyen kötelezettséggel nem tartoztak
egyik kormánynak sem. És nem érintették meg őket annak a társaságnak az
igényei, amelynek talaján felvirágoztak. |
|
|
Híradós férfi hangja |
Ezek a közepes méretű, utazó bombázók. Bizony közepes méretűek, és a legváratlanabb
is megtörténhet. |
|
|
Nyomozó |
Bár a 22-es csapdája a II. Világháború idején játszódik, Heller a háború
utáni Amerika intézményeit sem kíméli. A gyógyászatot… |
|
|
Orvos |
Nem tudom, mi a kötelességem. Csak annyit mondtak, hogy tartsam szem előtt
a szakmai erkölcsöt, és sose tanúskodjak másik orvos ellen. |
|
|
Nyomozó |
A vallást… |
|
|
Chancellor |
A káplán vétkezett, és látta, hogy ez jó. |
|
|
Nyomozó |
… és a kormányt sem. |
|
|
Alan Arkin |
Őrnagy őrnagy apja nyúlánk végtagú farmer volt. Istenfélő, szabadság szerető,
törvénytartó, nyers, individualista, aki segítséget nyújtott bármely farmernek,
kivéve, ha az a szocializmusban hitt. |
|
|
Heller |
Arra az intézményi rendszerre összpontosított, amely körül vesz bennünket,
és megcsalja, mert így vagy úgy megcsalja az elvárásainkat. |
|
|
Alan Arkin |
A lucerna volt a specialitása. És nagyon értett hozzá, hogyan ne termesszen
egyáltalán. A kormány nagyon jól fizette minden véka külön termesztett
lucernáért. Őrnagy őrnagy apja többekkel együtt működve nem növesztett
lucernát. Hosszú téli estéken a házában maradt. Nem piszmogott a lószerszámokkal,
de alig jött el a dél, már ki is pattant az ágyból, hogy napról napra
meggyőződjön róla, hogy a munka nem kerül elvégzésre. Nagyon bölcsen gazdálkodott
a földjével, és hamarosan már több lucernát nem termesztett, mint bárki
más a megyében. Szomszédai felkeresték, hogy különböző ügyekben tanácsait
kérjék, amiért ő még több pénz keresett, és ettől még okosabb lett. “Ki,
mint nem vet, úgy nem arat.” – tanácsolta egynek, és mindenki Amen-t mondott
rá. |
|
|
Heller |
A könyv nagyon őszintén foglalkozott a faji kérdésekkel, amelyek részben
még ma is aktuálisak. Arra a részre gondolok, amikor az indián főnök azt
mondja, hogy a faji előítélet szörnyű dolog. Yossarian pedig azt, hogy
szörnyű, ha egy amerikai indiánnal úgy bánnak, mint egy zsidó jött-menttel.
|
|
|
1. Férfihang |
Éjszaka csempészték be a kórterembe, az emberek nem is sejtették, hogy
ott van közöttük. |
|
|
Nyomozó |
A fehérbe tekert katona, Heller alapszimbóluma az elembertelenedésnek.
Szimbóluma annak, milyen sorsot szán egy rendszer az egyénnek. |
|
|
1. Férfihang |
Egy tiszta üvegedényből áttetsző folyadékot adagoltak a testébe. |
|
|
Nyomozó |
Yossarian azt mondja: “Honnan tudjuk, hogy egyáltalán él?”. |
|
|
1. Férfihang |
Amikor a padlón található üveg megtelt, és a könyökénél lévő kiürült,
a kettőt olyan könnyedén cserélték meg… |
|
|
2. Férfihang |
…a kettőt olyan könnyedén cserélték meg, hogy az egyik folyadék szinte
szünet nélkül csöpögött bele vissza. |
|
|
Mauldin |
Yossarian okos tojás, de szeretetre méltó okos tojás. Én így látom, és
ezért értem, mi akasztja ki. Heller és én ugyanarról a helyről származunk,
ha nem tudnám, ez a könyv akkor is azt bizonyítaná. |
|
|
Nyomozó |
Bill Mauldin képregény rajzoló katonái, Willy és Joe híresek lettek a
II. Világháborúban. Más harcot vívtak, mint Yossarian, de mindhármuknak
ugyanaz volt a főcélja – a túlélés. |
|
|
Mauldin |
Persze, hogy ez sokat foglalkoztatja őket, hiszen épp elég veszteni valójuk
van. Ha csak megsérülnek, már az is épp elég baj. Senki sem akar nyomorékon
hazatérni. Miért nem jön már végre valaki, és helyettesíti őket, mielőtt
megsebesülnek. Eddig még szerencséjük volt, de ez nem tarthat örökké –
így gondolkodik Willy, Joe, vagy Yossarian. |
|
|
Yossarian |
Úgy érzem magam, mint aki az átlagpolgárok törvényei elől menekül. |
|
|
Heller |
Sokan azt mondták, hogy ez nem ortodox vélemény. Gondolom nem használt
az erkölcsnek, a közvéleménynek az a mód, ahogy Willy és Joe számolt be
a háborúról, vagy ahogy Yossarian látta azt. |
|
|
Yossarian |
Gyönyörű táj. Van itt hely egy besorozott számára? |
|
|
Mauldin |
Azt hiszem Patton-nak lett volna annyi érzéke a dologhoz, hogy népszerűsítsen
egy Yossarian féle fickót, és lássa, hogyan válik be. Ha nem vált volna
be, akkor véget vetett volna a dolognak. És talán egyenesen az oroszlánok
közé dobja. |
|
|
2. Felolvasó |
Nem akartunk németeket ölni, nem akartunk japánokat ölni, csak élni akartunk.
És mi, mindazok, akik túléltük a háborút, most úgy emlékezünk vissza,
mint életünk legnagyszerűbb részére. Csak azért, mert túléltük. Hiszen,
amikor a rossz napokra gondolsz, arra senki sem szívesen emlékezik. Ma
is összejövök még a harcos társaimmal. A tengerészetnél szolgáltam, és
úgy beszélgetünk a II. világháborúról, akár Disney világáról. |
|
|
|
Vége az első felvonásnak |
|
|
|
Második felvonás |
|
|
Nyomozó |
1961., a Brodway-en A muzsika hangja volt műsoron. A II. világháború kellemes
változata. Heller verziója megjelenésekor vegyes fogadtatást kapott, de
John Chancellor, az NBC-től megszerette. |
|
|
Chancellor |
Kennedy-t elnökké választották, Joe McCarthy meghalt, Eisenhower mögött
két időszak állt. Az országot a frissesség szele járta át, a “vizsgáljuk
meg a dolgokat újra” érzése. Más szempontból akartuk szemügyre venni a
nemzeti életünket, erkölcseinket, és az élethez való hozzáállásunkat.
Újra értékelni önmagunkat. Azt hiszem ez a könyv épp jó időben érkezett
az amerikai közönség elé. A kezdeti Kennedy szakaszban. Mikor mindannyian
új életmódot kerestünk. |
|
|
Nyomozó |
Ebben a kezdeti Kennedy szakaszban az ország a háború egy új módjának,
a vietnámi háborúnak a küszöbén is állt. |
|
|
Pittkin |
A közvetlen szomszédunk lánya egy fiatal fickóhoz ment feleségül. A férfi
járt Vietnámban, és tízszer olvasta a 22-es csapdáját. Esküszik rá, hogy
Heller próféta volt, mert szerinte a könyv sokkal közelebb áll a vietnámi
háborúhoz, mint a II. Világháborúhoz. Szóval szerinte Heller egy próféta. |
|
|
Adams |
Az emberek, ha a Bibliát olvassák akkor is különbözőképpen értelmezik
azt. |
|
|
Heller |
Nem állt módomban olvasni a II. világháborúról, de a koreai és a vietnámi
háborúkról szóló tudósítások már eljutottak hozzám. Az újságok szinte
minden nap friss haditudósításokat, a hadmozdulatok leírásait tárták az
olvasók elé. Egy katona számára ez meglehetősen abszurdnak, ellentmondásosnak
tűnt. Gyakran olvastam a tudósítóktól azt a kommentált, hogy ez olyan,
mint a 22-es csapdája. Az egyik emlékezetes példája ennek az volt, amikor
megsemmisítettünk egy falut, azért, hogy megmentsük azt. |
|
|
Nyomozó |
A New York Times tudósítója egy tábornokot idézett, aki elmondta a helyi
riportereknek, hogy a gyalogság veszteségei éppolyan nagyok, mint a tengerészeté.
Amikor megkérdezték, hogy tényleg örül-e ennek, azt felelte: ”Látszik,
hogy a gyalogság is teszi, amit tennie kell.”. |
|
|
Heller |
A 22-es csapdája időben a II. világháborúban van elhelyezve, de nem arról
szól. Nem érdekelt a II. világháború. Sokkal inkább a háború utáni időszak.
|
|
|
Nicholls |
Ma már csak 22-es csapdák vannak. A nemzeti adósságot úgy csökkentik,
hogy lejjebb szállítják az adókat, a tisztító úgy küldi vissza a ruhaneműt,
hogy előtte 22,5 dollárt fizetek és kapok érte 25 réteg műanyagot, meg
néhány újabb foltot a ruhán, de ezért legalább nem számítanak fel semmit.
Az én szakmámban pedig, minél jobban fizetnek egy színészt, annál később
jelenik meg a színpadon. |
|
|
Brusting |
Megpróbáltam belépni egy könyvtárba a komputeren át, és nem sikerült megtalálnom
a helyes jelszavamat, vagy a belépő számomat. És folyton újra olvashatom
az üzenetet, hogy valami hibás. Úgy érzem fennakadtam a rendszeren. Nyilván
valamit rosszul csináltam, és ebből kifolyólag nem tudok kijutni. Nem
szabadulhatok a komputerből. Nem tudok kilépni. |
|
|
2. Felolvasó |
Öt napot kapok, hogy elhagyjam az épületet, de ekkor rájövök, hogy nekik
van öt napjuk, hogy üzletet kössenek egy ügyvéddel. Ő pedig aztán… |
|
|
Alan Arkin |
Újra kell tárgyalni, majd újra neki látni a folyamatnak, és közben bizakodni… |
|
|
Brusting |
A társadalombiztosítási rendszer a bürokrácia rendszere. Annak a rendszere,
hogy jogosítványt szerezz New York-ban, hosszú sorokban várakozva. Úgy
érezheted magad ezekben, mint Yossarian, aki le akar szerelni, de nem
tudja, hogy hogy kezdjen hozzá. |
|
|
Nicholls |
Próbálok gondolni valamire, ami nem a 22-es csapdája, de semmi sem jut
eszembe. |
|
|
Yossarian |
Jó kis csapda ez a 22-es! |
|
|
Heller |
Zavaró kezdete van, de ez szándékos. |
|
|
Gotlieb |
A Moby Dick-nek is zavaró kezdete van, és másoknak … |
|
|
Heller |
A Moby… |
|
|
Gotlieb |
Másoknak is… |
|
|
Heller |
A Moby Dick-ért nem én kapok jogdíjat. (Nevet.) |
|
|
Nyomozó |
A 22-es csapdája több mint 10millió példányban fogyott, de kezdetben nehéz
volt eladni. A Simon és Schuster Kiadónál 1961-ben ketten feltétlen hívei
voltak. Nina Bourne és Robert Gotlieb, az ügynök és a szerkesztő. |
|
|
Heller |
Ha a regény szerkezetével lett volna gond. |
|
|
Nina Bourne |
Ilyen a könyv természete. |
|
|
Gotlieb |
Nem erről van szó. A lényeg az, hogy új hang volt ez. Forradalmi, az akkori
berendezkedés ellenes új hang, amelyről nem lehetett tudni, hogy mennyi
embert zaklat majd fel. |
|
|
Heller |
Azt hiszem az emberek akkor kezdtek ráébredni a környező akadályokra.
Ami persze egy pozitív dolog… |
|
|
Brusting |
Új volt a stílus, és nem szabad lebecsülni a tartalomhoz kapcsolódó stílust
sem. Itt a stílus volt a tartalom. |
|
|
Heller |
Figyeljetek! – mondta Yossarian – Tudjátok, mit mondtak nekem a kórházban?
Hogy őrült vagyok. Tudtátok ezt? Dr. Neeka mondta. “Teljesen őrült Yossarian.”
– mondta Yossarian – Lökött vagyok. Kakukk. Nem értitek? Elment az eszem. |
|
|
Nicholls |
Ez egy könnyed komédia, amely komoly művé alakul. Azt hiszem ez egy új
kezdet volt. |
|
|
Heller |
Yossarian megrökönyödött Dr. Neeka értetlenségén. – Nem érti, hogy mit
jelent ez? Most már leszerelhet engem és haza küldhet. Elvégre nem küldhetnek
ki egy őrültet a bevetésre, a halálba. – és dr. Neeka azt válaszolta –
Ki mást küldhetnének. |
|
|
Brusting |
Az abszurd nagyon fontos eleme ennek a könyvnek. Az emberek, akik ezt
a háborút vezényelik, és akik másokat küldenek véget nem érő bevetésekre,
tekintet nélkül az emberi életre, szintén abszurd alakok. Joe nagy érdeme,
hogy rálelt a dolog abszurditására, ahelyett, hogy dobbantott volna egyet,
és azt mondja “ez igazságtalan”. Mert persze az, de sokkal erőteljesebben
felszínre kerül az igazságtalanság az abszurditáson keresztül. |
|
|
Heller |
Azt akartam, hogy a 22-es csapdájának időbeli szerkezete, és mondatai
nem az egész könyvben, de annak nagy részében képviseljék a tartalomban
is végbemenő ártalmas, és előre láthatatlan változásokat. Szándékosan
próbáltam az írásmóddal is erősíteni a regény tartalmát. |
|
|
Nicholls |
Nehezemre esett elkezdeni ezt a könyvet. Ez a regény azóta egyike lett
a kedvenceimnek, mint a Karamazov fivérek, amit nagy nehezen öt, vagy
hatszori nekifutásra kezdtem el, de aztán végleg beleszerettem. |
|
|
Johnston |
Megkérdezte: “milyen könyv ez?”. Azt mondtam: “A 22-es csapdája.” Erre
mosolygott. Megkérdeztem: “Olvastad már?” Azt mondta: “Belekezdtem.” És
ezzel minden ismerősöm így van. |
|
|
Davidson |
Talán nem érintette olyan személyesen, mint téged. |
|
|
Johnston |
Belevetettem magam, elolvastam három fejezetet, de aztán összecsaptam,
nem értettem, hogy mit olvasok. |
|
|
Pittkin |
Sosem tudtam befejezni a könyvet. Azt hiszem nagyon dühös lennék. A feleségem
azt mondja, azért nem tudom elolvasni, mert nagyon elszomorít. |
|
|
Gotlieb |
Elküldtük mindenfelé a nagy íróknak. Evelyn Waugh-től olyan levelet kaptunk,
melyben hazaárulással vádol téged. |
|
|
Nina Bourne |
Nekem pedig azt írta, hogy kellemetlen rágondolnia, hogy egy hozzám hasonló
hölgynek bármi köze van ehhez. |
|
|
Heller |
Milyen volt az általános fogadtatás? |
|
|
Gotlieb |
Hát az elején nagyon megoszlottak a vélemények. |
|
|
Chancellor |
Számos fajsúlyos írás szólt a II. Világháborúról. Norman Mahler-től A
meztelenek és holtak; Irwin Shaw-tól Az oroszlánkölykök; James Jones-től
a Most és mindörökké. Ezek nagyon komoly, fajsúlyos művek voltak, és aztán
feltűnt ez a könyv az európai légi hadtestről, amely nem volt különösebben
fajsúlyos. Gúnyolta a háborút, még Vietnám és az amerikai élet nagy változásai
előtt. Gúnyolta a harc eszméjét. |
|
|
2.Felolvasó |
Az első benyomásom, mielőtt még olvastam volna, az volt, hogy a fickó
őrült. Legközelebb már azon töprengtem, siker lesz-e vagy sem. És örültem,
hogy az lett. Szükség volt olyan emberekre, mint Joe, hogy hitelesen fessék
le a háborút, mert az egy őrültség. |
|
|
Gotlieb |
Közben a Simon és Schuster-nél is küzdelem folyt, mert voltak ott bizonyos
sötét, gonosz erők, melyek nem akarták, hogy a könyv megjelenjen, attól
féltek, botrányos lesz. Az egyik felelős szerkesztő, aki testvére volt
a cég egyik alapítójának szintén elborzadt a regénytől. |
|
|
Heller |
Később olvastam a jegyzeteit. (Nevet.) |
|
|
Gotlieb |
De győzött az erény vagy a hisztéria. Emlékszel a 22-es csapdája kiadatásának
legdrámaibb pillanataira? 7500 példányt akartunk, ami hatalmas mennyiség
volt abban az időben, a vezetőség viszont, aki nem volt elég erőskezű
5000 példányt javasolt. De ekkor jött Nina… |
|
|
Nina Bourne |
Remegő hangon azt mondtam, hogy ha nem jöhet ki 7500 példányban az a könyv,
ami annyira fontos nekem, akkor nem tudom, mit keresek itt. |
|
|
Gotlieb |
Mindenki annyira meghökkent, hogy ebből a nyusziból hirtelen bengáli tigris
lett, hogy azt mondták Nina-nak, persze 7500-at nyomtatunk, vagy amennyit
csak akar. |
|
|
Nina Bourne |
Ez volt az első reklámanyag, ami a Times-ban jött le, és már ez is nagyszerű
volt, hiszen a könyv akkor még teljesen ismeretlenül máris rengeteg támogatót
gyűjtött mindenfelől magaköré. Ez a gratuláló távirat… |
|
|
2. Felolvasó |
Meghökkentett. Annyira más volt, mint bármi, amit korábban a háborúról
olvastam. Nagyon izgatott lettem, és megmutattam Irwin Shaw-nak, ő is
nagyon izgatott lett, aztán megmutattam néhány európai barátomnak. |
|
|
Nina Bourne |
Egy kis idő elteltével 1962. augusztusában a 22-es csapdája már a legtöbb
példányban eladott könyv lett Angliában. A legtöbb ember nem is tudja,
hogy Amerikában a regény sosem volt best seller. Persze a rajongók számára
az volt, de nem volt első az itteni best seller listán. |
|
|
Gotlieb |
Ha a II. Világháború idején jelenteted meg ezt a könyvet, a következményei
azt hiszem... |
|
|
Heller |
Azt hiszem ezt sosem meséltem nektek, azon a héten, amikor kézhez kaptam
az első, előzetes példányokat, Pennsylvania-ban vakációztam és pár nap
elteltével történt a berlini fallal kapcsolatos krízis, amiben még Kennedy
is érintett volt. Nagyon elkeseredtem attól, ami a világban történik.
Azt hittem háborúba lépünk Oroszországgal, az FBI letiltja a könyvemet
és nyomozást indít ellenem. |
|
|
Gotlieb |
(Nevet.) Ez már komoly paranoia. |
|
|
Nina Bourne |
Irracionális megközelítés. |
|
|
Heller |
Íme az én idealizmusom. A könyvem fontosabb volt a számomra, mint egy
háború Oroszországgal. |
|
|
Chancellor |
Elláttam magam “Yossarian él” feliratú plakátokkal, és ezeket lámpaoszlopokra,
postaládákra, üzletek kirakat üvegeire ragasztottam. Öntapadós hátoldala
volt, így könnyedén felragaszthattam, és már mentem is tovább. Azt hiszem
ezt honorálniuk kellett volna, mert segítettem a könyv eladásában. |
|
|
Nyomozó |
A könyv eladási aránya meredeken ívelt felfelé, amikor országszerte elkezdődtek
az egyetemi forrongások. Yossarian megragadta a Vietnám miatt lázongó
egyetemi diákság fantáziáját. A vietnámi háború avatta a 22-es csapdáját
háborúellenes klasszikussá. Most, hogy 10millió példány fogyott, Milo
is egyetértene. |
|
|
Chancellor |
Igazad volt John, Yossarian él. Joe Heller – New York. |
|
|
Heller |
Ott kell kezdenem, ahol regényíróként kezdtem. Az első regényemmel, a
22-es csapdájával. Az pedig így kezdődik: “Szerelem volt első látásra.
Amikor Yossarian először megpillantotta a káplánt, őrülten beleszeretett.
Yossarian májfájdalmakkal került a kórházba, majdnem sárgaság állapotában.
Az orvosok csodálkoztak azon, hogy mégsem egészen sárgaság ez. Ha sárgasággá
válik, kezelhették volna, ha nem válik azzá, és elmúlik, elengedhették
volna a férfit. De ez a majdnem sárgaság állapota összezavarta őket.”
|
|
|
2. Felolvasó |
Tudjuk, hogy a háborúról szól, a háború hiábavalóságáról. Ezt látjuk újra
meg újra a Sivatagi viharnál, a szomáliai és a haiti-i megmozdulásoknál.
Katonák ezrei és ezrei vonulnak ezekre a helyekre, majd különösebb érdemi
eredmény nélkül térnek haza. És ezt az egész dőreséget most már a CNN-en
is nyomon lehet követni. |
|
|
Heller |
Egyesek középszerűnek születnek, másokat csapásként súlyt a középszerűség,
és vannak, akik megdolgoznak azért, hogy elérhessék. Őrnagy őrnagyra mind
a három igaz volt. Még a teljesen jellegtelen… |
|
|
Chancellor |
…emberek között is kiemelkedett, mint a többinél sokkal jellegtelenebb.
Akik találkoztak vele, azokra mély benyomást gyakorolt rendkívüli jellegtelensége. |
|
|
Chancellor |
Ez igazán remek írás. |
|
|
1. Színész |
Mi a gond? |
|
|
2. Színész |
Semmi, azt hittem láttam valamit. |
|
|
1. Színész |
Pucér férfit egy fán? |
|
|
2. Színész |
Igen, így van. |
|
|
Mauldin |
Emlékszem, egy jelenetben Yossarian pucéran ül a fán, mint egy meztelen
csiga. |
|
|
3. Színész |
Ez csak Yossarian. |
|
|
Mauldin |
Ez magával ragadta a gondolataimat. Ösztönösen megértettem, és ezért hitelesnek
is tűnt. |
|
|
Heller |
Ő tudja miért teszi ezt, és én is kezdtem megérteni. Ez vált a regény
legélénkebb részévé. Engem is meglepett, mennyire élénk. Sok levelet kaptam
ezzel kapcsolatban, és emlékszem, valaki verset is írt Yossarian meztelenül
a fán címmel. |
|
|
Milo |
Odanézz! Mintha egy temetés lenne. |
|
|
Yossarian |
Azt a kölyköt temetik, aki a minap meghalt a gépen. |
|
|
Heller |
Nem gondoltam át a teljes szimbolikáját. A képzelet néha a legmeghökkentőbb
módon lép közbe és nem is tudom, honnan érkezik. Ezt nem terveztem. Nem
számítottam ki előre. Miközben írok, ilyen ötletek bukkannak fel. |
|
|
Heller |
A 22-es csapdájának egyik fejezete azon az elképzelésen nyugszik, ami
bennem a pokolról kialakult. Ez az Örök város című fejezet, ahol a gonoszság,
a borzalom, amivel a pokollal kapcsolatban asszociálhatunk, közvetlenül
az utcákon történik meg, miközben Yossarian átmegy a városon. A szeme
láttára követi egyik brutális jelenet a másikat, de ő csak annyit tesz,
hogy nem avatkozik közbe. De egyre éberebbé válik, és szégyenkezik amiatt,
hogy meg sem próbál beavatkozni ebbe, a szinte vég nélküli nyomorúság
és szenvedés áradatba. |
|
|
Rádiós |
Segíts neki, segíts neki! |
|
|
Heller |
(Énekel) Ha gépre szállok, akkor csak bombázok, bombázok. |
|
|
Heller |
Akkor csak bombázok, bombázok… csak bombázok, bombázok. (Nevet.) |
|
|
Nyomozó |
Heller hat könyvet írt a 22-es csapdája óta. |
|
|
Heller |
Rendben, és az egész nagycsaládnak. |
|
|
Nyomozó |
A legutolsó, a “Záróra”, a főművének a folytatása. A Záróra még nem klasszikus,
de az első regénye igen. |
|
|
Heller |
Azt hiszem a gyászjelentésemben az szerepel majd, hogy “A 22-es csapdája”,
és semmi más. |
|
|
Rajongó |
Harley-nak, ő ötször elolvasta. |
|
|
Heller |
Mindössze? |
|
|
Nyomozó |
Yossarian él. A 22-es csapdája több mint 50 országban jelent meg. (Füttyszó.)
Jó kis csapda! |
|
|
Heller |
Bárki, politikai beállítottságaitól függetlenül, és egy ország politikai
természetétől is függetlenül, bizonyos dolgok változatlanok, egyetemesek.
Van bürokrácia, vannak hatalmon lévő emberek, akik még több hatalmat szeretnének,
hozzáértők és hozzá nem értők, sőt részben hozzáértők, és vannak képmutatók,
és vannak ellentmondások, és vannak 22-es csapdahelyzetek. |
|
|
Brusting |
Meg akarja akasztani azt a gépezetet, amely egy tankhoz hasonlóan tör
előre megállíthatatlanul. A függetlenség az emberi lét önállósága, és
a háborúellenesség szól ebből a könyvből. Egy olyan társadalmi gépezetet
ellenez, amely háborúba rántja az embereket. |
|
|
Nicholls |
A különböző… országok és szervezetek őrületéről szól. Arról, hogy a jó
munka mindig a vezetőség ellenállásába ütközik. Olyan játék automatán
játszol, amelynek a billentyűit nem látod, és nem tudod ellenőrizni. |
|
|
Danby |
Nem változtathatják meg az értékeinket. Az eszmék jók, de az emberek néha
kevésbé jók. Át kell látnod az egész képet. |
|
|
Yossarian |
Csak haszonleső embereket látok. Nem látok mennyországot, szenteket, angyalokat,
csak olyanokat, akik a tisztességes rezdülésekből és minden emberi drámából
hasznot húznak. |
|
|
Danby |
Nem szabad erre gondolnod! Nem szabad, hogy ez elkeserítsen. |
|
|
Yossarian |
Nem ez keserít el, hanem, hogy azt hiszik, idióta vagyok. Szerintük ők
okosok, és mindenki más hülye. Tudod Danby, mi jutott most először eszembe?
Igazuk lehet. |
|
|
Heller |
A 22-es csapdája azt állítja, hogy a hatalmon lévők bármit megtehetnek
és mi nem állíthatjuk meg őket. |
|
|
Heller |
Az egyetlen, amit szabadon megtehetünk, hogy nemet mondunk. Yossarian
él ezzel a jogával a könyv végén, és ezért le kell mondania bizonyos előnyökről.
Nem hajlandó tovább alkudozni, pedig előléptetést kaphatna, és hősként
térhetne haza, de ő átlátva a helyzetét inkább az ellenszegülés mellett
dönt, a veszélyes utat választja. |
|
|
Gotlieb |
A számot már más használta, egészen elkeseredtünk. |
|
|
Heller |
Pedig jó lett volna. A 18-as az egyetlen magánhangzóval kezdődő szám,
a 11-esen kívül. De arra már ott volt “Az óceán 11-e”. |
|
|
Gotlieb |
Aztán valaki egy másik számot javasolt. |
|
|
Nina Bourne |
14-et. |
|
|
Heller |
Robert, te voltál. |
|
|
Gotlieb |
Nem, én 22-t mondtam. Átmeneti szám volt, és úgy döntöttünk, hogy nem
elég mókás. Mintha a számok mókásak lennének. |
|
|
Heller |
Nevetséges min mentünk keresztül ezért a számért. |
|
|
Gotlieb |
Az ágyban feküdtem, álmatlanul, a probléma fölött agonizálva, és hirtelen
eszembe jutott, amit reggel mondtam. A 22 még mókásabb, mint a 18. |
|
|
Heller |
Még mindig az újságnál dolgoztam, és ő felhívott, azt mondta: “Joe, megvan
a tökéletes cím.” Nagyon megörültem ennek. Mire ő azt mondta: “A 22-es
csapdája”. |
|
|
Nina Bourne |
Azonnal tudtad, hogy jó? |
|
|
Heller |
Azt mondtam: “Úristen! Megvan!” |
|
|
Nyomozó |
A fentiekből, sajnos kiviláglik, hogy aki vakon bízott abban, miszerint
Balla D. Károly vagyis én írtam a 22-es csapdáját, annak csalódnia kell.
De ne keseregjenek. Olvassanak el legközelebb is, akkor majd kiderül,
én festettem-e Kazimir Malevics Fekete négyzet fehér alapon című
képét. |
|
|
|
Vége |