Balla D. Károly
Hagyomány vagy klisé?
Rögzült motívumok az utóbbi évek kárpátaljai magyar verspublikációiban
Készült A HATÁRON TÚLI MAGYAR
IRODALOM HETE SZÉKESFEHÉRVÁRON ÉS FEJÉR MEGYÉBEN c. rendezvénysorozat Hagyomány
és újítás a határon túli magyar irodalmakban című témakörében tartandó
előadás szövegeként
A hagyományról leginkább vagy
akkor szoktunk beszélni, amikor vagy túl sok van belőle, vagy amikor túl kevés.
Ebben a tekintetben a hagyományt akár a fürdővíz hőmérsékletéhez is hasonlíthatnánk:
ha éppen megfelelő, nem törődünk vele, de ha vagy hideg, vagy forró, akkor
lázasan csavargatni kezdjük a keverőcsapot. A fürdővízzel azonban sokkal kényelmesebb
helyzetben vagyunk, semmint a hagyományokkal, mert egyrészt magunk állíthatjuk
be olyan melegségűre, amilyenre szeretnénk, másrészt pedig nincs tudomásunk
arról, hogy a szomszéd éppen milyet szeret és kever magának.
A hagyomány kérdése így hát inkább a kollektív fürdőzéshez áll
közelebb, ahhoz az alkalomhoz, amikor sokadmagunkkal ülünk egy medencében
és vagy éppen megfelelőnek találjuk a közös vizet, vagy pedig úgy érezzük,
lehetne melegebb, netán lehetne hűsösebb. Jó esetben több medence is van a
fürdőben, ha az egyikben fázunk, átmegyünk a másikba, ha ott meg elönt a forróság,
akkor egy harmadikba. Megfelelő mennyiségű medence megléte esetén bizonyosan
megtaláljuk a magunk számára legmegfelelőbbet. Ebben a medencében csupa magunkhoz
hasonló ízlésű embert találunk, azokat, akiknek a hőérzékenysége, melegigénye,
fázékonysága pontosan a mienkkel azonos, így valószínűleg szóba is elegyedünk
velük, megbeszéljük, milyen jó kis medence ez a mienk, milyen remek a víz,
mi épp így szeretjük, nem igaz?
Igen ám, de valamilyen rejtélyes okból nem elégedünk meg a magunk
medencéjének a dicséretével, hanem elrettenve mesélni kezdünk a többiről.
„Voltál a hidegben? Hát az valami szörnyű! Miféle emberek lehetnek, akik ott
úszkálnak!?” Szó szót követ, és előbb- utóbb arra a következtetésre jutunk,
nincs rendjén, hogy itt másféle medencék is vannak, belátásra kellene bírni
az abban lubickolókat, megértetni velük, hogy csak a mi medencék hőmérséklete
az egészséges, az üdvözítő, és akik másféle vizekhez ragaszkodnak, azok megsértik
a fürdő szellemét, idegen szokásokat követnek, nagyjából és egészében gazemberek
és árulók. Követelni kezdjük, hogy saját emberünket nevezzék ki fürdőmesternek,
olyan megbízható és elkötelezett valakit, aki minden medencébe a mi vizünket
engedi.
A kárpátaljai magyar irodalom
egyetlen langyos kis medence, és a fürdőzők legfeljebb aközött választhatnak,
hogy a befolyó csaphoz vagy a túlfolyó lukhoz húzódnak-e közelebb. Mivel a
medence nagyon pici, így akik benne vannak, roppant keveset mozognak, és ezt
a keveset is pontos vonalak és ívek mentén végzik.
Úszni – azt úgyszólván egyáltalán nem lehet, és többeket azon
az alapon tartanak jó úszóknak, hogy valamikor régen tettek néhány erőteljes
pillangócsapást, éppen abban az időben, amikor a mellúszás volt kötelező.
Ezért nagy tisztelet övezi őket. Egyáltalán
nincs esély ebben a medencében valamilyen új úszásmód kipróbálására, szóba
sem jöhet a vízipóló vagy vízi balett, így akik véletlen’ balettezni szeretnének,
új medencét kell építeniük, ám amikor kiszállnak az anyamedencéből, számíthatnak
az ottmaradók meg-nem-értésére és megvetésére, így jobban teszik, ha egy egészen
más fürdőterületen alapítanak saját medencét.
A medence törzsközönsége nagy idegenkedéssel szemléli azt az
úszómestert is, akinek korábban elkülönített saját sávja volt az azóta bezárt
uszodában, ám most ugyanebben a langyosban végez szapora tempókat. A környékén
keletkező hullámokkal a többiek egyszerűen nem tudnak mit kezdeni.
Néhányan, akiknek elegük lett a langyos vízből, de más strandra
mégsem akarnak átköltözni, úgy oldották meg a helyzetüket, hogy szárazgyakorlatokat
végeznek a medence szélén, itt készítik úszásaikat, amelyeknek aztán
távolabbi, általában hidegebb vizű medencék adnak otthon. Ezek az idegenben
úszók ugyancsak számíthatnak a langyos víz lakóinak irigységére és arra, hogy
megszólják őket, amiért nem a saját medencéjükben érnek el versenyeredményeket.
Azt mondtam, hogy a mi medencénknek a klímája és körülményei
közepette kirajzolódtak azok az ívek, amelyek mentén mozgás végezhető. Képes
beszédemmel – valószínűleg mindenki megértette – azt kívántam állítani, hogy
a kárpátaljai magyar irodalomnak kialakult egy szűk térbe szorított szabályrendszere,
így arra az irodalmi magatartásra, amely megfelel ezeknek a szabályoknak,
azt mondjuk, hogy hagyományos, és ugyanígy hagyományosnak tekintjük
az e keretek között fogant műveket. Íróink többsége azt vallja, hogy ennek
a hagyománynak nemcsak meg lehet felelni, hanem szinte kötelező is, ezt várja
az olvasó, ezzel lehet szakmai és közönségsikert aratni, ezt igénylik a kárpátaljaiságra
áhítozó szerkesztők és műsorszervezők; illetve, emelkedettebben: ez
jelenti az anyanyelv ápolását, ez fokozza a szülőföld iránti ragaszkodást,
ez szolgálja a nemzeti identitás megerősítést; vagyis: a kárpátaljai magyarság
nemzeti hagyományainak a megőrzését.
A költészetre szorítkozva megpróbálom felvázolni azokat a főbb
ismérveket, amelyek a kárpátaljai magyar poézis fenti értelemben vett hagyományát
képezik. Konkrétabban fogalmazva: nézzük, milyen is a hagyományos (egyben
tipikus) kárpátaljai magyar vers.
I. A kárpátaljai magyar
vers alaki szempontból mindenképpen kötött formájú, lehetőleg magyaros,
vagyis hangsúlyos verselésű (néha inkább csak szótagszámláló). Itt meg szoktam
említeni, hogy nálunk még szonettkoszorút is írtak már ősi nyolcasokban és
gyakran még a képversek is rímelnek, de általánosan is érvényes a megállapítás,
hogy az időmérték ritka vendég nálunk, mint ahogy a kötetlen forma is, a vizuális
vagy akusztikus költészetnek, pláne a költői performansznak, az installációnak
és a digitális megjelenésnek pedig egyáltalán nincsenek hagyományai. A kárpátaljai
magyar vers okvetlenül papírra van nyomtatva és nagy valószínűséggel keresztrímes
négyes szakaszokra oszlik.
II. A tartalmi vonatkozások
általános és átfogó jellemzésére itt nem vállalkozhatom, bár lehet, hogy egy
ilyen vizsgálatból is érdekes következtetések lennének levonhatók, azt azonban
megkísérlem, hogy felvázoljam, témájuktól, tárgyuktól függetlenül melyek azok
a tipikus és hagyományos tartalmi motívumok, amelyektől egy vers jellemzően
kárpátaljainak és kisebbséginek minősül. Fogalmazhatnék úgy is, hogy ezek
a költészetbéli kárpátaljaiság szükséges és általában egyben elégséges kellékei.
1. Kívánatos,
hogy a kárpátaljai magyar versben sor kerüljön a nemzeti múlt példázatos megidézésére,
a sikerek feletti elfogultsággal, a bukások feletti búsongással. Feltűnnek
a nagy történelmi és irodalmi alakok, csaták, történelmi események, ezek egy
része szűkebb-véknyabb szálon Kárpátaljához kötődik: Rákóczi, Munkács vára,
Verecke.
2. Gyakran
ehhez kapcsolódóan jelennek meg a mitologikus elemek: utalások az Ó- vagy
Újszövetségre, netán a népi hitvilág motívumaira. Ide sorolhatjuk a nyíltabb
vagy burkoltabb folyamodást istenhez (leggyakrabban segélykérésként, ritkábban
a hűség megvallásával vagy bűnbánattal, netán számonkéréssel).
3. A
legtipikusabb és legnépszerűbb versekben szinte mindig megtalálható a tájelemek
és természeti erők szimbolikus megjelenítése. A fagy és tél mindig gonosz
és gyilkol-sanyargat, a fák, a virágok, a madarak mindig szenvednek, az alkony
fejszeélű, az árnyék véres.
4. Az
elsőül említett három elem: a nemzeti múlt, a mitologikus és természeti elemek
megjelenítése általában a sorsverés felpanaszolását szolgála, és a kárpátaljai
magyarság múltjával és jelenével állítódik párhuzamba. Rákóczi a népcsoport
szabadságának, Zrínyi Ilona az idegen erőfölénnyel szembeszálló helytállásnak,
Mikes Kelemen az idegen országban magyarságát gyakorló értelmiségének a metaforája.
Ilyen közvetett, de néha közvetlenebb formában
is – sugallja a hagyomány – illik utalni az üldöztetésre, kitaszítottságra,
árvaságra, szegénységre. Ide sorolhatók a haza fogalmával összefüggő verselemek,
amelyekre nem fogok külön kitérni, mert egy hosszabb tanulmányomban talán
sikerült bemutatnom, hogy a kárpátaljai magyar költő a HAZA szót a hazátlanság,
a hontalanság metaforájaként használja. [1]
5. A
balsors és fenyegetettség verseinkben gyakran oly mértékű, hogy a végső elveszejtés,
a pusztulás, a teljes kilátástalanság rémképét is felveti: nincs kiút, nincs
menekvés, nincs remény, elveszünk, elsüllyedünk.
6. Ezekkel
ellentétbe állítottan találkozunk a mindenek dacára vállalt helytállás és
kitartás hősi pózaival: költőink a hagyomány apostolaiként ott állnak a nyelvhatár
sziklafokán, az identitás bástyáján, szablya gyanánt suhogtatják pennájukat
és ugyanilyen kitartásra buzdítják sorstársaikat.
7. Végül
sok versben ez a panaszáradat és a töméntelen rémség után mégis felfénylik
a remény, érdemes hinni még, bizakodni valami jóban, szépben, abban, hogy
megmenekülünk, hiszen a zsarnok tél után jönnie a felszabadító tavasznak,
kinyílnak az ibolyák és kikericsek.
A kisebbségi tipródásnak ezen elemei szándék és tehetség szerint
szabadon variálhatók, egybemoshatók vagy tovább árnyalhatók és tetézhetők,
gondolati párhuzamba és ellentétbe állíthatók egymással és más elemekkel,
beágyazhatók bölcselkedő és alkalmi, leíró vagy akár szerelmes versekbe.
III. A formai és tartalmi jegyekkel összhangban befogadhatóságát
illetően a kárpátaljai magyar versnek minél közérthetőbbnek kell lennie,
kerülnie kell a túlzottan merész asszociációkat, a durva kifejezéseket, a
groteszket és abszurdot, komolyan kell vennie magát, vagyis illik mellőznie
a nyelvi humort csakúgy, mint az irónia finomabb vagy erősebb formáit. Hagyománytisztelő
kárpátaljai magyar költő nem lehet cinikus, nem teheti nevetség vagy gúny
tárgyává a szent fogalmakat, azaz meg kell felelnie annak az elvárásnak, hogy
mindenkor okosan és szépen, felelősséggel és közösségi kiállással szóljon
mások nevében, azok nevében, akik közül vétetett.
Fenti megállapításaimat több évtized verstermésének ismeretére
alapoztam, a tartalmi motívumokat bemutató alábbi példáimat azonban az elmúlt
néhány esztendő publikációiból választottam, kizárólag olyan kiadványokból,
amelyek 1998-nál nem régebben jelentek meg (tudva, hogy maguk a versek jóval
korábban is keletkezhettek, de a friss közlés bizonyítja, hogy ma is érvényesek.)
Mielőtt az idézetek bemutatására sor kerülne, szeretném leszögezni,
hogy sem a fenti fejtegetéssel, sem példáimmal nem magukat a verseket, pláne
nem a költőket minősítem. Hogy egy versnek mekkora a művészi értéke, azt meggyőződésem
szerint NEM az általam benne felfedezett jegyek megléte vagy hiánya határozza
meg, még csak nem is az, hogy a fentiekben vázolt értelemben hagyományosak-e
vagy sem. Célom nem az esztétikai értékelés, csupán egy megfigyelt jelenség
bemutatása, amelyhez alább kiragadott citátumokat társítok. Az idézetek döntő
részben egyébként Kárpátalja alighanem legnépszerűbb költőjének 1998-ban kiadott
kötetéből valók, úgy éreztem, ezekkel demonstrálhatók leghitelesebben azok
a motívum-csoportok, amelyektől egy kárpátaljai verset egyértelműen kárpátaljainak
érzünk.
1. A nemzeti múlt példázatos megidézése, történelmi alakok, író-elődök, csaták, történelmi események (Ahol az egész vers „erről szól”, ott csak verscímet idéztem):
„a többiek – mind Árpád vére – / húsz férfi hullott ott a sírba” [2]
„a fenyőkön fésült szelek még rebegik / Verecke / Verecke” [3]
„Ki kért, hogy magos Déva várba / más helyett befalazd magad!” [4]
„Miféle Déva-vár, magam lakom benne” [5]
„Munkács vára 1688. január 17-én, (még) Zrínyi Ilona idejében” [6]
„Gondolatok Zilahon a Wesselényi-szobor előtt” [7]
„Levél Zágonból Rodostóba” [8]
„a pusztulásban magam is Mikes Kelemen vagyok” [9]
„Kölcseyhez” [10]
„Bocsássatok meg, / Kölcsey, Ady…” [11]
„Petőfi kardja (A költő beregszászi szobránál)” [12]
„Petőfi-emléktábla” [13]
„a régi fegyverek szavával / be nem borít egy március morálja” [14]
„elmormolják a temetők; / visszhangozzák a harcmezők” [15]
„Illyés Gyula fejfája előtt” [16]
2. Vallási elemek; utalások a Bibliára, folyamodás istenhez:
„Isten kezében Biblia” [18]
„kidöntve ím’, a golgotás kereszt” [19]
„András-kereszt, júdás-pénz” [20]
„bábeli nyelvünk / Isten érti csak” [21]
„A gladiólusz hálátlan tőre / kezet emelt a Teremtőre.” [22]
„Meddig szenvedjük / ragaszkodásodat, Uram?” [23]
„Uram, fordítsd arcod / szegény mezőinkre” [24]
„válts meg engem az Úr nevében” [25]
„az Isten is elhagyott” [26]
„Ne hagyj magamra, Istenem” [27]
„Ne verj meg, Úristen, / lassú tűzhalállal” [28]
„segíts meg, álmok istene” [29]
„Adj társat, Uram” [30]
„terítsd rám, Uram, felleged” [31]
„Elfordult tőlünk az Isten” [32]
„Isten / izzadt kék inge / a világra / ráhűl / révületlenül” [33]
„Mosolyodj el már / egyszer, Uram, / adj testemre / patyolat inget” [34]
„napját eloltja az Isten” [35]
„az Úristen ege hasztalan dörög.” [36]
„Uram, én maradok tiszta hittel. … Uram, engem is tövis tépett.” [37]
„s ha megszületnék mégis a gyermek, / rejtsd, Uram, kagylók bölcsejébe” [38]
„Íme, az életem, az én megjárt utam. / Tedd rá a pecsétet, ha gondolod, Uram.” [39]
3. A tájelemek, a növény- és állatvilág, az év- és napszakok, a természeti
jelenségek szimbolikus megjelenítése:
„Vörösen sírt a láthatár előttünk” [40]
„Sírva rángó sötét vizek” [41]
„Az ég szép homloka beverve / és dől a hóhalál kegyelme” [42]
„a táj … elvérzik a kegyetlen télben” [43]
„Csak hó, csak sár, csak füst, halálod /…/ csak köd, szemét, hiába várod / nem nyílik nyár ebben a télben” [44]
„Mögöttem riadt farkasok, / a rügyek nesztelen lapulnak” [45]
„erdők sűrűjében / elvérzenek a farkasok” [46]
„Az ősz elfáradt. Felzokog.” [47]
„a virágok is / vörösre sírták szemüket” [48]
„Egy koranyári vasárnap este / az alkonyt halálra sebezte” [49]
„összeaszott rögök / napszúrásos fogvacogása hallik” [50]
„A dolgok fáit szél tépázza, / felriad a sok gond-madár” [51]
„Reszkessen rózsafa leverten, / kökény kiáltsa: szenvedek!” [52]
„A kert testén fagy meneteljen, / hulljon rá tompa rettenet” [53]
„Halál az éj. … tél-kísértet … fagyok seregeinek… sírigfáj-marása” [54]
„fejszeélű alkonyat” [55]
„míg felszívja a hús szagát, / beleremeg a hold” [56]
„egymást zabálják fenn a csillagok” [57]
„Szegény akác, / te, cellatársam” [58]
„láncon tipródnak a szelek” [59]
„Az őrült csend most megfojtja a tájat” [60]
„egy árnyék elvérzett a hóban” [61]
„velőt szaggató jégzengésben” [62]
„Kőország jégnap jégvilág” [63]
„Fagyok prizmáin keresztül / korbács izzik a kőben” [64]
„Fölsebez minden téli ág” [65]
„hétrét görnyednek csúf határok” [66]
„Fogyóhold silány ezüstje harsog” [67]
„bagolyszárny-felhő húz át az éjszakán” [68]
„késeket dobáltunk a gyűlölt éj falába, / míg tűz alá nem vette a nap a bérceket.” [69]
4. A sorsverés közvetlen vagy közvetettebb felpanaszolása (üldöztetés, kitaszítottság, hontalanág, árvaság, szegénység):
„barna mosolyú gesztenyék / őrzik a börtönt” [71]
„a harcmező két oldalán” [72]
„a sebesültek vergődését hallom” [73]
„A halottakat ki bírná megszámolni” [74]
„A sors kiszemelt, hogy megálljad, / amíg elillan a jövőd” [75]
„istentelen feltámadás, / örök kárhozat és ígéret” [76]
„Közös sorsért, közös HAZÁÉRT / sikoltoznak a gesztenyék” [77]
„Fekszem a sárban temetetlen, / varjak intézik sorsomat” [78]
„Ott bujdokol a génjeinkben / egy jégkorszaknyi rémület” [79]
„Feltépték elgennyedt sebem, / bíbor vetésem letarolták” [80]
„Az anyaföld / rongyokba rejti / csonka testét” [81]
„Ítélet nem volt. Kegyelmet sem várhat, / ki vére hulltán daccal hallgatott” [82]
„kötésig süllyedve fekete rabságba” [83]
„szögesdrót-szigorú határait / fejünk fölött elrángatta a század” [84]
„Itt hörög még az éhes század / a lánckerék csontokat őröl” [85]
„Cellánkban szürke tónus ácsorog” [86]
„Száműz vagy beszippant ez a közeg” [87]
5. A végső elveszejtés, a pusztulás, a hazátlanság, a teljes reménytelenség rémképe:
„Csak hó, csak sár, csak füst, halálod” [89]
„véred felissza a pokol” [90]
„reggel madár, / délben kötél, / este hétsingnyi szemfedél” [91]
„megfojtják álomnyájamat / a hajnalból font kötelek” [92]
„A költő térdig vasban áll. / Fölötte elzúg a halál. / És mire szólni érkezik, / már minden elsötétedik.” [93]
„mikor végre / oázist lelünk, / a folyó fölött / fennakad szemünk” [94]
„Ebből a szakadékból / már semmi ösvény nincsen, / ki ide érkezett, / annak reménye sincsen” [95]
„fuldoklunk csak iszamos csatakban / – egy hirtelen süllyedő országrészen” [96]
„…száraz, nagy sivatagorkán / Óceánként zúdul mennydörögve / Hogy elnyelhessen mindent mindörökre” [97]
„E rozoga ország-akolnak / Résein menekül a holnap” [98]
„pusztulásig vigyorog / és tartja tenyerét / a nyomorúság” [99]
Különösen jellemző idézetek: 4 költő 7 különböző verséből:
„Irgalmat senki sem remélhet” [100]
„Lázadni bizony lehetetlenség” [101]
„Nincs megváltás, sem megbocsátás, / sem ég, sem föld, mely befogad” [102]
„hazátlanok közt hontalan vagyok” [103]
„nincs hová elbujdosni sem” [104]
„Világos immár: nincs menekvés” [105]
„nincsen számodra sehol menedék” [106]
6. A mindenek dacára történő helytállás és kitartás hősi vállalása:
„Úgy pusztulunk el, mint a gladiátorok” [107]
„Hitünk kemény lesz, mint a gránit” [108]
„Testünk a szélnek ellenáll, / mert küldetés ez, hatalom” [109]
„mégis lábunkat vetjük ez ibolyányi földön” [110]
„ne hagyd, hogy a kard rozsdát teremjen” [111]
„ki fejet nem emel / az szolga marad” [112]
„A küzdelmet itt újra vállalod” [113]
7. A mégis felfénylő remény, bizakodás valami jóban, szépben:
„Fellobog néhány dália, / hiszi, érdemes hinni még” [114]
„míg mormolja a Miatyánkot, / elkínzott arcunk felderül” [115]
„dudva / vagy ibolya / csak kivirít” [116]
„A vár körül felzeng az ének: / »Ne csüggedj el, kicsiny sereg…«” [117]
„Szánt, hogyha kell, vet és arat / a nép. A szélben megfogódzik / kemény talpával. S megmarad.” [118]
„Ugocsában itthon vagyunk” [119]
„e táj emel fel, hogy megtarthassam őt” [120]
„csak őrizz meg bennünket, édes / édes anyanyelv!” [121]
„lehet remény itt a büszke létre” [122]
Íme, a hagyománytisztelet jegyében
fogant kárpátaljai magyar vers megrögzült motívumai, sőt: építőelemei, mert
talán a felhozott száznál több idézet hihetővé teszi, hogy akadnak olyan költemények
e tájékon, amelyek kifejezetten ezekre az elemekre épülnek, és nem ritkán
egyazon versen belül vonul végig szinte a teljes kínálat.
Eldönteni nem tudom, így nyitva hagyom a kérdést, hogy vajon az így
értelmezett és ilyen mértékben vállalt hagyomány gazdagságot jelent-e vagy
szegénységet, felemelő erőt vagy lehúzó koloncot. Mint ahogy azt sem tudom,
egyáltalán hagyománynak tekinthető-e vagy pedig inkább szamárvezetőnek, sablonnak,
olyan klisének, amelyet csak rá kell nyomni az üres papírra, aztán ceruzával
kisatírozni, és már kész is a kárpátaljai magyar vers.
Azzal kezdtem, a hagyománnyal akkor gyűlik meg a bajunk, amikor
vagy túl sok, vagy túl kevés van belőle, mint ahogy a fürdővízzel is csak
akkor foglalkozunk, ha forró vagy hideg. Nos, a mi kis medencénkben alighanem
másként vetődik fel a probléma: itt már mintha csak az önmagáért való hőmérséklet
terpeszkedne, kiszorítva magát a vizet, amelynek az illúzióját csupán a verejték
idézi fel.
[1] Balla D. Károly: A hontalanság metaforái avagy
a kárpátaljai magyar költők haza-komplexusa. A
hontalanság metaforái, A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága, Bp.,
2000
[2] Füzesi Magda: Kósa Anna balladája. Táj gesztenyékkel,
Hatodik Síp–Mandátum, Beregszász-Budapest, 1998 [a továbbiakban: TG]
[3] Balla D. Károly: Tövisek közt. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[4] Füzesi Magda: Küldetés. TG
[5] Füzesi Magda: Tavaszi szélben. TG
[6] Fodor Géza, verscím. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[7] Füzesi Magda, vers-alcím. TG
[8] Füzesi Magda, verscím. TG
[9] Füzesi Magda: Levél Zágonból Rodostóba. TG
[10] Füzesi Magda, verscím. TG
[11] Füzesi Magda: Kollázs. TG
[12] Balla Teréz, verscím és alcím. Hatodik Síp, 98/3
[13] Ferenczi Tihamér, verscím, Vízjel, Hatodik Síp Alapítvány–Mandátum Kiadó, Beregszász.Budapest, 2000
[14] Balla D. Károly: És megremegsz. Halott madárral, Pro Pannonia, Pécs, 1999.
[15] Vári Fábián László: Téli táj koporsóval. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[16] Vári Fábián László, verscím. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[17] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, III. TG
[18] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, II. TG
[19] Nagy Zoltán Mihály: Új csillagon. UngBereg, 1999
[20] Tárczi Andor: Mondóka, In: Ivaskovics József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[21] Füzesi Magda: Befejezett mondat. TG
[22] Vári Fábián László: Virágrománc. Napút, 1999/9.
[23] Füzesi Magda: Egy lenvirág reggeli imája. TG
[24] Füzesi Magda: Egy lenvirág reggeli imája. TG
[25] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, II. TG
[26] Füzesi Magda: Levél Zágonból Rodostóba. TG
[27] Füzesi Magda: Más-kor. TG
[28] Füzesi Magda: Dúdoló. TG
[29] Füzesi Magda: Fohász. TG
[30] Füzesi Magda: Ádám imája. TG
[31] Füzesi Magda: Emelj magasba. TG
[32] Tárczi Andor: Már karácsonyra, In: Ivaskovics
József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[33] Ferenczi Tihamér: Ráhűl. In: Tízévkönyv,
Hatodik Síp Alapítvány–Mandátum Kiadó, Beregszász.Budapest, 2000
[34] Vári Fábián László: A tenger nevében. Magyar Napló, 2001/ápr.-máj.-jún.
[35] Vári Fábián László: Kisasszony-napra. Hitel, 1998/9
[36] Vári Fábián László: Feslik a setét. Hitel, 2001/7
[37] Tárczi Andor: Maradok. In: Ivaskovics József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[38] Vári Fábián László: Kisasszony-napra. Hitel, 1998/9
[39] Vári Fábián László: Mint vérző pólya. Hitel, 2000/6
[40] Fodor Géza: Zölderdőtűz. Hatodik Síp, 98/2
[41] Nagy Zoltán Mihály: Kibontja könnyes recehártya, Hatodik Síp, 98/3
[42] Vári Fábián László: Téli táj koporsóval. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[43] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, I. TG
[44] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, III. TG
[45] Füzesi Magda: A jégkorszak után. TG
[46] Füzesi Magda: Ezredvégi ballada. TG
[47] Füzesi Magda: Tájoló. TG
[48] Füzesi Magda: Egy lenvirág reggeli imája. TG
[49] Vári Fábián László: Virágrománc. Napút, 1999/9
[50] Füzesi Magda: Egy lenvirág reggeli imája. TG
[51] Füzesi Magda: Szőttes pirossal, feketével. TG
[52] Füzesi Magda: Ima mindenkor. TG
[53] Füzesi Magda: Ima mindenkor. TG
[54] Füzesi Magda: A jégkorszak után. TG
[55] Füzesi Magda: Akác. TG
[56] Füzesi Magda: Johanna. TG
[57] Füzesi Magda: Más-kor. TG
[58] Füzesi Magda: A városszéli fákhoz. TG
[59] Füzesi Magda: Nézőpont. TG
[60] Füzesi Magda: Téli éjszakán. TG
[61] Füzesi Magda: Árnyék a hóban. TG
[62] Vári Fábián László: Téli táj koporsóval. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[63] Fodor Géza: Kőország, mélykékebb tél. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[64] Fodor Géza: Kőország, mélykékebb tél. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[65] Fodor Géza: Kőország, mélykékebb tél. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[66] Tárczi Andor: Itt hörög még. In: Ivaskovics
József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[67] Nagy Zoltán Mihály: Új csillagon. UngBereg, 1999
[68] Vári Fábián László: Mint vérző pólya. Hitel, 2000/6
[69] Vári Fábián László: Mint vérző pólya. Hitel, 2000/6
[70] Nagy Zoltán Mihály: Kibontja könnyes recehártya. Hatodik Síp, 98/3
[71] Füzesi Magda, Fekete, fekete, Hatodik Síp, 98/4
[72] Füzesi Magda, Fekete, fekete, Hatodik Síp, 98/4
[73] Füzesi Magda, Fekete, fekete, Hatodik Síp, 98/4
[74] Füzesi Magda, Fekete, fekete, Hatodik Síp, 98/4
[75] Füzesi Magda: Küldetés. TG
[76] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, III. TG
[77] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, I. TG
[78] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, II. TG
[79] Füzesi Magda: A jégkorszak után. TG
[80] Füzesi Magda: Más-kor. TG
[81] Füzesi Magda: Rövidfilm. TG
[82] Füzesi Magda: Téli éjszakán. TG
[83] Füzesi Magda: Tavaszi szélben. TG
[84] Balla D. Károly: Tövisek közt. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[85] Tárczi Andor: Itt horog még. In: Ivaskovics József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[86] Nagy Zoltán Mihály: A résen át. Napút, 1999/9.
[87] Nagy Zoltán Mihály: A résen át. Napút, 1999/9.
[88] Nagy Zoltán Mihály: Kibontja könynes recehártya. Hatodik Síp, 98/3
[89] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, III. TG
[90] Füzesi Magda: Szőttes pirossal, feketével. TG
[91] Füzesi Magda: Gondban. TG
[92] Füzesi Magda: A hiány tükrében. TG
[93] Füzesi Magda: A hiány tükrében. TG
[94] Füzesi Magda: Befejezett mondat. TG
[95] Füzesi Magda: Arasznyi történelem. TG
[96] Fodor Géza: Új Atlantisz. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[97] Fodor Géza: Amikor a fekete hold kilép a Bakból. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[98] Tárczi Andor: Már Karácsonyra. In: Ivaskovics
József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[99] Zselicki József: Comedia. Napút, 1999/9.
[100] Füzesi Magda: Szőttes pirossal, feketével. TG
[101] Ferenczi Tihamér: Öregszem, Hatodik Síp, 98/1
[102] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel. TG
[103] Füzesi Magda: Más-kor. TG
[104] Füzesi Magda: Helyzetjelentés. TG
[105] Vári Fábián László: Kisasszony-napra. Hitel, 1998/9
[106] Nagy Zoltán Mihály: Új csillagon. UngBereg, 1999
[107] Füzesi Magda: Egy lenvirág reggeli imája. TG
[108] Füzesi Magda: Szőttes pirossal, feketével. TG
[109] Füzesi Magda: Akác. TG
[110] Balla D. Károly: Tövisek közt. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[111] Tárczi Andor: Fohász a költőhöz. In: Ivaskovics
József–Tóth Lajos: Ének a porban, Tárogató kiadó, Ungvár, 1999
[112] Zselicki József: Szabadság. Napút, 1999/9
[113] Nagy Zoltán Mihály: Új csillagon. UngBereg,
1999.
[114] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, I. TG
[115] Füzesi Magda: Táj gesztenyákkel, III. TG
[116] Zselicki József: Dudva vagy ibolya. Napút,
1999/9.
[117] Füzesi Magda: Küldetés. TG
[118] Füzesi Magda: Johanna. TG
[119] Vári Fábián László: Világtalan csillag. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[120] Ferenczi Tihamér: Szülőföldem. Vízjel, Hatodik
Síp Alapítvány–Mandátum Kiadó, Beregszász–Budapest, 2000
[121] Vári Fábián László: Illyés Gyula fejfája előtt. In: Fél évszázad magyar költői, Polis, Kolozsvár, 1998
[122] Nagy Zoltán Mihály: Új csillagon. UngBereg, 1999
Pillangószív és lepkefing Pillangószív-tér pillangószív-sp pillangószív-nol pillangószív játék pillangószív-free pillangószív-idő pillangószív-try blogoló pillangószív pillangószív