Balla D. Károly a kárpátaljai magyar irodalom kiemelkedő képviselője. Szeleskörű irodalmi munkássága során szerkesztőként, íróként, költőként, könyvkiadó-vezetőként tevékenykedett. 1973 óta publikál, tizenhat önálló kötete jelent meg. Önvallomásában mondja: „Nem készültem írónak: gyerekként és ifjúkoromban a természettudományok érdekeltek, egyetemi tanulmányaimat is ez irányban kezdtem, mert a családi példa inkább taszított, mint vonzott (apám, Balla László eszmélésemkor már sokkötetes író), és 22 éves koromig ki is tartottam a fizikusi pálya mellett. Az irodalom gravitációja azonban erősebbnek bizonyult, s mára kitölti-meghatározza életemet.”
-
A líra, a dráma, az epika, a publicisztika területén egyaránt alkotsz, szervezőként,
szerkesztőként, kiadóként is ismerhetjük a neved. Melyik tevékenységi kör az
elsődleges számodra, egyáltalán létezik-e valamilyen fontossági hierarchia az
említett területek között?
-
Ez a sokoldalúság felemás dolog, inkább gyöngeségre, semmint erényre vall. Aki
mindenhez ért, semmihez sem ért eléggé jól. Ma már sajnálom, hogy ennyi mindenre
szétforgácsoltam szerényke képességeimet; talán jobb lett volna eldönteni már
az elején, mire érdemes koncentrálnom. Azt sem tudom megítélni, hogy ebben a
sok-mindenbe-belekontárkodásomban mekkora szerepe volt a magamat-próbáló kíváncsiságnak
és mekkora a muszáj-Herkulességnek. Vajon nem úgy viselkedtem-e, amint a gáznemű
anyag, amely mennyiségétől függetlenül kitölti a rendelkezésére álló térfogat
teljes egészét. Nem hígultam-e fel túlságosan azáltal, hogy belefolytam minden
hiátusba: 1944 óta nem volt Kárpátalján magyar folyóirat, hát 89-ben megalapítottam
az elsőt; nem volt magánkiadó, hát 92-ben elsőként gründoltam egyet; nem volt
Könyvnap, hát megszerveztem; nem volt irodalmi szalon, hát létrehoztam… Internetes
irodalmi honlap és digitális folyóirat tekintetében is az enyém a kétes hírű
dicsőség: mert vajon olyan nagy érdem-e első halnak lenni a nyúlpiacon?
Ma már "rugalmas elszakadásban" vagyok a
szervezéssel, nyüzsgéssel, pályázásokkal járó feladatoktól. Lapot nem adok ki,
könyvet se nagyon, rendezvényeket nem szervezek, a Pánsíp Irodalmi Szalont pedig
éppen két hónapja felköltöztettem a Világhálóra: szerkesztőségi szobánk helyett
most honlapomon folyik a beszélgetés vendégeimmel (http://hhrf.org/ungparty/szalon).
Ami az írást illeti, abban is érzek változást. Költőnek
indultam, talán mai napig ez a legerősebb oldalam, de azon vagyok, hogy ebből
a kényelmes állapotból így, negyvenen túl, prózaíróvá küzdjem magam. Drámát
ugyan írtam vagy hetet, de ezek eléggé rosszak, ebben a műfajban még nem vagyok
otthon, ha megérem a hatvanat, ehhez a műnemhez talán akkor érek fel és be.
Hogy publicisztikát is írok, az nagyrészt megint csak
üregtöltő tevékenység: olyan problémákról és úgy próbálok szólni, ahogy és amelyekről
más nem beszél. Ezek általában nem közvetlenül politizáló cikkek, inkább esszé-félék,
írói jegyzetek, közérdekű magándohogások. Nem egyszer sikerült kisebb viharocskát
kavarni velük; főleg azok rosszallását szoktam kivívni, akik hajlamosak Kárpátaljáról,
az itt élő magyarok problémáiról vagy irodalmunk langyosvizéről sztereotípiákban
gondolkodni.
- Nem csupán műnembeli sokszínűség jellemez,
de az egyes műfajok, stílusok tekintetében is rendkívüli többarcúságot mutatnak
az írásaid. Ez a változatosság a téma függvénye, vagy a műfajban rejlő lehetőségekkel
való játék ihleti az írásokat?
- Magam
sem tudom. Írás előtti állapotomban nem vagyok tudatos alkotó: nem én választok
témát és műfajt, az választ engem. Ritkán jegyzetelek előre, alig-alig vannak
"írói terveim", nagy elhatározásaim: vagy "jönnek a szavak"
(Cséka György), vagy nem jönnek. Nálam írás közben alakul ki, mi is lesz belőle,
mivé fajul vagy mivé nemesül az, aminek a szavait elkezdem összerakni. Ilyenkor
igyekszem szabad utat engedni a fantáziának, a belső késztetésnek, némi túlzással
mondhatnám úgy is, hogy megpróbálom levetkezni intellektuális énemet annak érdekében,
hogy felszabaduljanak a rejtettebb összefüggések, sejtelmek, sugallatok. Ha
tetszik: működhessen az "ihlet". A tudatos munka ezután következik:
átírom, újraírom, összevonom és szétválasztom, egymásra helyezem és kivonatolom,
feldarabolom és egybeszabom, szétszedem és összeillesztem, megfosztom képzavaraitól,
beoltom logikával, strukturálom, leöntöm műgonddal azt, ami létrejött. Amikorra
sikerül teljesen tönkretennem, akkor elégedetten vagy undorodottan félretolom,
aztán másnap vagy egy hét múlva, de olyan is volt, hogy évtizednyi szünet után
újra előveszem és elkezdem elölről az egészet.
Azt hiszem, írónak nem vagyok eléggé jó. A konstruktőri
(vagy inkább: barkácsoló), szerkesztői hajlamom az erősebb, így saját gyönge
nyersanyagaimat addig szerkesztgetem szét és egybe, amíg elfogadható irodalmi
szövegekké nem válnak.
- Az Interneten szerkesztéseddel, vezetéseddel
működik több irodalmi fórum. Véleményed szerint hogyan hat az Internet az irodalomra,
milyen új lehetőségeket teremt számára?
- Ezt
én még nem látom át eléggé, kevés a tapasztalatom; alig több, mint egy esztendeje,
hogy az első www-t beírtam a számítógépembe, és csupán 11 hónapja van saját
honlapom. Én a magam részéről ebben a virtuális világban egyelőre igyekszem
a hagyományos szerkesztői elveket követni: folyóiratom, a netPánsíp (http://netpansip.ini.hu)
egy nyomtatott periodika szerkezetét utánozza, a szövegeket gondozom, közlés
előtt néha több levelet is váltok szerzőimmel, kiszűröm az elírásokat, külön
gondot fordítok arra, hogy a hosszú magánhangzók el ne torzuljanak, és amennyire
ez lehetséges, az oldalak külalakjának a kialakításában is igyekszem a klasszikus
tördelési elveket alkalmazni. Ugyanakkor belátom, hogy ez részemről egyfajta
anakronizmus, és hajlamos vagyok ahhoz hasonlóan gondolkozni erről a problémáról,
mint azok, akik nem csupán a mostani változást-pezsgést figyelik, hanem az információs
forradalom egészét az írás és a művészetek "világtörténetébe" ágyazottan
elemzik.
- Milyen szerepet tölt be véleményed
szerint a kisebbségi magyar irodalom a magyar irodalomban, van-e valamilyen
különleges helye, feladata?
-
Bajban vagyok ezzel a "kisebbségi irodalom" fogalommal, meg ennek
a "szerepbetöltéses" problémának az egészével is. Ugyanis miközben
hiszem és vallom, hogy nemzeti literatúránk egyetemes, aközben én is állandóan
használom és értelmezem a "kárpátaljai magyar irodalom" meghatározást.
Szeretném tagadni a létezését (könnyebb, mint igazolni!), de mégis újra és újra
olyan jelenségekkel találom szembe magamat, amelyek betehetők ebbe a skatulyába
- bár igaz, hogy ez legtöbbször esztétikán kívüli szempontok alapján történik.
A feleségem (Berniczky Éva, "szintén zenész") fogalmazott egyszer
úgy, hogy boldog állapot lenne, ha végre egy íróról elsőként nem az jutna az
eszünkbe, hogy erdélyi-e vagy felvidéki, nyugati vagy magyarországi, ungvári
vagy újvidéki, cseh vagy lengyel, angol vagy magyar, hanem hogy vajón jó író-e
vagy csapnivaló. A gondolkodásunkat azonban nagyon is kisajátította az a szemlélet
(tükrözi a kérdésed is), hogy az irodalom "szerepet tölt be", kivált,
ha kisebbségi. Ez mint elvárás és mint vállalás szépen rá is rakódik az alkotói
magatartásra, az író eltelik szereptudattal és az ennek való megfelelni-akarás
már sokkal jobban lefoglalja az alkotóművészi problémáknál. Nincs kétségem afelől,
hogy erre a szerepre szükség lehet ott és akkor, amikor a társadalmi, politikai
igazságok kimondását verssorok közé kell rejteni; de még ez esetben sem kell(ene)
kizárólagossá, uralkodóvá válnia. Amikor azonban megszűnnek a cenzurális viszonyok,
amikor a politikai-közéleti szférában minden vélemény maradéktalanul artikulálható
- akkor az írói "szerepvállalás" könnyen kiürülhet, alkotói elsekélyesedéshez
vezethet. Így hát, gondolom én, a kisebbségi irodalomnak - ha egyáltalán van
ilyen - nem lehet nagyobb "szerepe" és "feladata" - ha vannak
ilyenek --, mint hogy jó alkotásokat, lehetőleg remekműveket produkáljon. Ha
művészileg hiteles, esztétikailag magas nívójú írások születnek, azokban úgyis
óhatatlanul benne lesz a kor, a hely, a sors, az író társadalmi tapasztalata.
Ne a szerep felől közelítsünk hát az irodalomhoz, hanem műveljünk igazi, egyetemes
mércével is mérhető literatúrát, és ez majd "hozza magával a szerepet"
- ha mindenképpen ragaszkodunk ehhez a fogalomhoz.
E tekintetben tehát egy Unváron vagy Pozsonyban, Kolozsváron
vagy Dublinban, Palicson vagy Párizsban élő magyar irodalmár számára nincsenek
különlegesebb "feladatok", mint budapesti vagy pécsi magyar kollégái
vagy a világban bárhol bármilyen nyelven alkotó író számára: értékeket kell
létrehoznia, s ha ez sikerül neki, abban sokkal hitelesebben benne lesz mindaz,
amit "szerepvállalással" mesterségesen belehelyezhetett volna.
- Írásaidnak milyen vonásait predesztinálja
kisebbségi helyzeted, látsz-e ilyen specifikus tematikai vagy stiláris motívumot?
- Én
erősen bízom abban, hogy ha voltak is ilyenek, mára minden specifikumtól sikeresen
megszabadultam. Azzal hízelgek magamnak, hogy író vagyok, ezen minden jelző
(határon túli, kisebbségi, kárpátaljai) csak szűkítene, rontana. Szeretném hinni,
hogy amit csinálok, az nem szorul semmilyen eredetigazolásra.
- Milyen új munkán dolgozol mostanában?
- Nemrégiben
végeztem el jövőre tervezett novelláskötetem (Világvége, Pro Pannonia, Pécs)
kéziratán az utolsó simításokat. A Beszélőben szeptemberben jelentek meg a 2000.
esztendőben írt jegyzeteim (Mégis, kinek a státusa?), és a szerkesztőség előre
lekötötte a 200l. évit is. Most tehát az elmúlt hónapokban keletkezett feljegyzéseimet
válogatom, szerkesztem. És szorgosan lapozom a naptárt, hogy a decemberieket
végre megírhassam. Annál is inkább, mert a TERASZ internetes újság irodalmi
szekciójának felkérésére december elején egy héten át harmadmagammal nyilvánosan
vezetem naplómat (http://irodalmiszekcio.terasz.hu). Eközben megelégedéssel
látom, hogy a magam-szabta határidő szerint mostantól számítva még kilenc évem
és egy hónapom van arra, hogy két félresikerült regényem után egy jót is írjak.
Hotváth Orsolya
(2001. nov.)